다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
To whom it may concern:
I was born and raised in the city of Boulder and have enjoyed our scenic natural spaces for my whole life. The land through which the proposed Pine Hill walking trail would cut is home to a variety of species. Wildlife faces pressure from development, and these animals need space where they can hide from human activity. Although trails serve as a wonderful source for us to access the natural world and appreciate the wildlife within it, if we continue to destroy habitats with excess trails, the wildlife will stop using these areas. Please reconsider whether the proposed trail is absolutely necessary.
Sincerely,
Tyler Stuart
① 환경 보호 캠페인 참여를 부탁하려고
② 지역 관광 프로그램에 대해 문의하려고
③ 산책로 조성 계획의 재고를 요청하려고
④ 보행자 안전을 위해 인도 설치를 건의하려고
⑤ 야생 동물 보호구역 관리의 문제점을 지적하려고
[해석]
관계자 귀하,
저는 Boulder 시에서 태어나고 자랐으며 평생 동안 우리의 경치 좋은 자연 공간을 누려왔습니다. 제안된 Pine Hill 산책로가 지나가게 될 그 땅은 다양한 종들의 서식지입니다. 야생 동물은 개발로부터의 압력에 직면해 있고, 이 동물들은 인간 활동으로부터 숨을 수 있는 공간이 필요합니다. 비록 산책로는 우리가 자연 세계에 접근하고 그 안의 야생 동물을 감상할 수 있는 훌륭한 원천의 역할을 하지만, 만약 우리가 계속해서 과도한 산책로들로 서식지를 파괴한다면 야생 동물은 이 지역들을 이용하는 것을 중단할 것입니다. 제안된 산책로가 정말로 필요한지 재고 해 주시기 바랍니다.
Tyler Stuart 드림
[어휘]
scenic 경치 좋은
cut 지나가다
serve as 역할을 하다
appreciate 감상하다
habitat 거주지
reconsider 재고하다
absolutely 정말로
necessary 필요한
정답③
다음 글에 드러난 ‘I’의 심경 변화로 가장 적절한 것은?
On my seventh birthday, my mom surprised me with a puppy waiting on a leash. It had beautiful golden fur and an adorable tail. It was exactly what I had always dreamed of. I took the dog everywhere and slept with it every night. A few months later, the dog got out of the backyard and was lost. I sat on my bed and cried for hours while my mother watched me silently from the doorway of my room. I finally fell asleep, exhausted from my grief. My mother never said a word to me about my loss, but I knew she felt the same as I did.
① delighted → sorrowful ② relaxed → annoyed
③ embarrassed → worried ④ excited → horrified
⑤ disappointed → satisfied
[해석]
나의 일곱 번째 생일에, 목줄을 매고 기다리고 있는 강아지로 엄마는 나를 놀라게 했다. 그것은 아름다운 황금빛 털과 사랑스러운 꼬리를 가지고 있었다. 그것은 바로 내가 항상 꿈꿨던 것이었다. 나는 그 강아지를 어디든지 데리고 다녔고 매일 밤 같이 잤다. 몇 달 후, 그 강아지는 뒷마당에서 빠져나가 사라졌다. 엄마가 내 방 문간에서 조용히 나를 바라보는 동안 나는 침대에 앉아 몇 시간 동안 울었다. 나는 슬픔에 지쳐 마침내 잠이 들었다. 엄마는 나의 상실에 대해 나에게 한마디도 하지 않았지만, 나는 엄마도 나와 똑같이 느꼈다는 것을 알았다.
[어휘]
on a leash 줄에 매고
fur 털
adorable 사랑스러운
exhausted 지쳐서
grief 슬픔
정답①
다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?
When I was in high school, we had students who could study in the coffee shop and not get distracted by the noise or everything happening around them. We also had students who could not study if the library was not super quiet. The latter students suffered because even in the library, it was impossible to get the type of complete silence they sought. These students were victims of distractions who found it very difficult to study anywhere except in their private bedrooms. In today’s world, it is impossible to run away from distractions. Distractions are everywhere, but if you want to achieve your goals, you must learn how to tackle distractions. You cannot eliminate distractions, but you can learn to live with them in a way that ensures they do not limit you.
① 자신에게 적합한 시간 관리법을 찾아야 한다.
② 집중을 방해하는 요인에 대처할 줄 알아야 한다.
③ 학습 공간과 휴식 공간을 명확하게 분리해야 한다.
④ 집중력 향상을 위해 정돈된 학습환경을 유지해야 한다.
⑤ 공공장소에서 타인에게 피해를 주는 행동을 삼가야 한다.
[해석]
내가 고등학교에 다닐 때, 커피숍에서 공부하면서 소음이나 그들 주변에서 일어나는 모든 것에 방해를 받지 않을 수 있는 학생들이 있었다. 도서관이 아주 조용하지 않으면 공부할 수 없는 학생들도 있었다. 후자의 학생들은 도서관에서조차 그들이 추구하는 유형의 완전한 침묵을 얻는 것이 불가능했기 때문에 고통을 받았다. 이 학생들은 개인 침실을 제외하고는 어디에서도 공부하는 것이 매우 어렵다는 것을 알게 된 집중에 방해가 되는 것들의 희생자였다. 요즘 세상에 집중에 방해가 되는 것들로부터 도망치는 것은 불가능하다. 집중에 방해가 되는 것들은 어디에나 있지만, 목표를 달성하고 싶다면 여러분은 집중에 방해가 되는 것들에 대처하는 법을 배워야 한다. 집중에 방해가 되는 것들을 제거할 수는 없지만, 그것들이 여러분을 제한하지 않도록 하는 방식으로 그것들과 함께 살아가는 것을 배울 수 있다.
[어휘]
distract 방해하다
complete 완전한
sought (seek의 과거형) 추구하다
distraction (주의) 집중을 방해하는 것, 머리를 식히게 해 주는 것
private 사적인, 개인적인
tackle 대처하다
eliminate 제거하다
ensure 보장하다
limit 제한하다
정답②
다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
There is nothing more fundamental to the human spirit than the need to be _____________________. It is the intuitive force that sparks our imaginations and opens pathways to life-changing opportunities. It is the catalyst for progress and personal freedom. Public transportation has been vital to that progress and freedom for more than two centuries. The transportation industry has always done more than carry travelers from one destination to another. It connects people, places, and possibilities. It provides access to what people need, what they love, and what they aspire to become. In so doing, it grows communities, creates jobs, strengthens the economy, expands social and commercial networks, saves time and energy, and helps millions of people achieve a better life.
① secure
② mobile
③ exceptional
④ competitive
⑤ independent
[해석]
인간의 정신에는 이동하려는 욕구보다 더 근 본적인 것은 없다. 그것은 우리의 상상력을 자극하고 삶을 변화시킬 기회로 가는 길을 열어주는 직관적인 힘이다. 그것은 진보와 개인의 자유의 촉매이다. 대중교통은 2세기 넘게 그 진보와 자유에 없어서는 안 될 것이었다. 운송 산업은 항상 한 목적지에서 다른 목적지로 이동하는 사람들을 실어 나르는 것 이상의 일을 해 왔다. 그것은 사람, 장소 그리고 가능성을 연결해 준다. 그것은 사람들이 필요로 하는 것, 좋아 하는 것 그리고 되고자 열망하는 것에 대한 접근성을 제공해 준다. 그렇게 하면서 그것은 공동체를 성장시키고, 일자리를 창출하고, 경제를 강화하고, 사회와 상업 네트워크를 확장하고, 시간과 에너지를 절약해 주며 수백만 명의 사람들이 더 나은 삶을 누릴 수 있도록 돕는다.
[어휘]
fundamental 근본적인
mobile (고정되어 있지 않고 쉽고 빠르게) 이동하는, 이동식의, 움직임이 자유로운, 기동성 있는
intuitive 직관적인
catalyst 촉매재
progress 진보적인
vital 필수적인
destination 목적지
aspire 열망하다
expand 확장하다
다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Business consultant Frans Johansson describes the Medici effect as the emergence of new ideas and creative solutions when different backgrounds and disciplines come together. The term is derived from the 15th-century Medici family, who helped usher in the Renaissance by bringing together artists, writers, and other creatives from all over the world. Arguably, the Renaissance was a result of the exchange of ideas between these different groups in close contact with each other. Sound familiar? If you are unable to diversify your own talent and skill, then _________________________ might very well just do the trick. Believing that all new ideas come from combining existing notions in creative ways, Johansson recommends utilizing a mix of backgrounds, experiences, and expertise in staffing to bring about the best possible solutions, perspectives, and innovations in business.
① having others around you to compensate
② taking some time to reflect on yourself
③ correcting the mistakes of the past
④ maximizing your own strength
⑤ setting a specific objective
[해석]
기업 자문가인 Frans Johansson은 ‘메디치 효과’를 다양한 배경과 학문 분야가 합쳐질 때 새로운 아이디어와 창의적인 해결책이 출현하는 것이라고 기술한다. 그 용어는 15세기 메디치 가문에서 유래하는데, 그들은 전 세계의 예술가, 작가 그리고 다른 창작자들을 함께 모아 르네상스 시대가 시작되도록 도왔다. 거의 틀림없이, 르네상스 시대는 서로 근접한 이 다양한 집단들 사이에서 아이디어가 교환된 결과였다. 익숙하게 들리는가? 만약 여러분이 자신의 재능과 기술을 다양화할 수 없다면, 그때는 여러분 주위에 보완할 다른 사람들을 두는 것이 효과가 있을 수 있다. 모든 새로운 아이디어는 기존 개념들을 창의적인 방식으로 합치는 것에서 나온다고 믿으면서, Johansson은 기업에서 가능한 최고의 해결책, 전망 그리고 혁신을 유발하기 위해 인력 배치에서 배경, 경험 그리고 전문 지식을 혼합하여 활용할 것을 추천한다.
[어휘]
emergence 출현
discipline 학문 분야
derived from ~로부터 유래하다
usher in ~을 시작하게 하다
sound ~처럼 들리다
diversify 다양화하다
trick 기술
existing 기존의
bring about 유발하다
staff 인력을 배치하다
정답①
다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
Back in 1996, an American airline was faced with an interesting problem. At a time when most other airlines were losing money or going under, over 100 cities were begging the company to service their locations. However, that’s not the interesting part. What’s interesting is that the company turned down over 95 percent of those offers and began serving only four new locations. It turned down tremendous growth because ____________________________. Sure, its executives wanted to grow each year, but they didn’t want to grow too much. Unlike other famous companies, they wanted to set their own pace, one that could be sustained in the long term. By doing this, they established a safety margin for growth that helped them continue to thrive at a time when the other airlines were flailing.
① it was being faced with serious financial crises
② there was no specific long-term plan on marketing
③ company leadership had set an upper limit for growth
④ its executives worried about the competing airlines’ future
⑤ the company had emphasized moral duties more than profits
[해석]
1996년 한 미국 항공사가 흥미로운 문제에 직면했다. 대부분의 다른 항공사들이 손해를 보거나 파산하던 시기에, 100개가 넘는 도시가 그 회사에 그들의 지역에 취항할 것을 부탁하고 있었다. 하지만, 그것이 흥미로운 부분은 아니다. 흥미로운 것은 회사는 그 제안 중 95퍼센트 넘게 거절했고 네 개의 새로운 지역만 취항을 시작했다는 점이다. 그것은 엄청난 성장을 거절했는데 회사 수뇌부가 성장의 상한치를 설정했기 때문이다. 물론, 그 경영진들은 매년 성장하기를 원했지만, 너무 많이 성장하는 것을 원하지는 않았다. 다른 유명한 회사들과는 달리, 그들은 장기간 지속될 수 있는 것, 즉 자신만의 속도를 정하기를 원했다. 이렇게 함으로써 그들은 다른 항공사들이 마구 흔들리던 시기에 그들이 계속 번창하는 데 도움이 됐던 성장의 안전여유를 설정했다.
[어휘]
be faced with ~에 직면하다
beg 부탁하다
tremendous 엄청난
executive 경영진
sustain 유지하다
margin 여유
thrive 번창하다
flail 마구 흔들리다
정답③
다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
The Barnum Effect is the phenomenon where someone reads or hears something very general but believes that it applies to them. ① These statements appear to be very personal on the surface but in fact, they are true for many. ② Human psychology allows us to want to believe things that we can identify with on a personal level and even seek information where it doesn’t necessarily exist, filling in the blanks with our imagination for the rest. ③ This is the principle that horoscopes rely on, offering data that appears to be personal but probably makes sense to countless people. ④ Reading daily horoscopes in the morning is beneficial as they provide predictions about the rest of the day. ⑤ Since the people reading them want to believe the information so badly, they will search for meaning in their lives that make it true.
[해석]
바넘 효과는 누군가가 매우 일반적인 것을 읽거나 듣지만 그것이 자신에게 적용된다고 믿는 현상이다. 이러한 진술들은 표면적으로는 매우 개인적인 것처럼 보이지만 실제로는 많은 사람에게 적용된다. 인간 심리는 우리가 개인적 차원에서 동일시할 수 있는 것을 믿고, 나머지에 대해서는 우리의 상상으로 공백을 채우면서 그것(정보)이 반드시 존재하지는 않는 경우에도 정보를 심지어 찾고 싶어 하게 한다. 이것은 개인적인 것처럼 보이지만 수많은 사람에게 대개 들어맞는 정보를 제공하는 별자리 운세가 의존하는 원리이다. (아침에 매일 별자리 운세를 읽는 것은 그것들이 남은 하루에 대한 예측을 제공하기 때문에 유익하다.) 그것들을 읽는 사람들이 그 정보를 너무나도 믿고 싶어 하기 때문에 그들은 그것을 사실로 만드는 삶에서 의미를 찾을 것이다.
[어휘]
phenomenon 현상
horoscope 별자리 운세
appear to be ~으로 나타나다
exist 존재하다
make sense 이치에 맞다
so badly 너무나도
make it true 실현하다
정답④
다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
As much as we can learn by examining fossils, it is important to remember that they seldom _________________________. Things only fossilize under certain sets of conditions. Modern insect communities are highly diverse in tropical forests, but the recent fossil record captures little of that diversity. Many creatures are consumed entirely or decompose rapidly when they die, so there may be no fossil record at all for important groups. It’s a bit similar to a family photo album. Maybe when you were born your parents took lots of pictures, but over the years they took photographs occasionally, and sometimes they got busy and forgot to take pictures at all. Very few of us have a complete photo record of our life. Fossils are just like that. Sometimes you get very clear pictures of the past, while at other times there are big gaps, and you need to notice what they are.
① tell the entire story
② require further study
③ teach us a wrong lesson
④ change their original traits
⑤ make room for imagination
[해석]
우리가 화석을 조사하며 알 수 있는 것만큼이나 그것들이 좀처럼 완전한 이야기를 전달하지 않는다는 것을 기억하는 것이 중요하다. 생물들은 일련의 특정 조건하에서만 화석화된다. 현대 곤충 군집들은 열대 우림 지역에서 매우 다양하지만, 최근 화석 기록은 그 다양성을 거의 담아내지 않는다. 많은 생명체는 죽을 때 완전히 먹히거나 급속히 부패해서 중요한 집단에 관한 화석 기록이 전혀 존재하지 않을 수도 있다. 그것은 가족 사진첩과도 약간 비슷하다. 아마도 여러분이 태어났을 때 여러분의 부모님은 사진을 많이 찍었겠지만, 시간이 흐르면서 그들은 가끔 사진을 찍었고, 때로는 바빠져서 사진 찍는 것을 아예 잊어버렸을지도 모른다. 우리 중 우리 인생의 완전한 사진 기록을 가진 사람은 거의 없다. 화석이 바로 그것과 같다. 때때로 여러분은 과거에 대한 매우 명확한 그림을 가지지만 다른 때에는 큰 공백들이 존재하고, 여러분은 그것들이 무엇인지를 인지할 필요가 있다.
[어휘]
seldom 거의 ~하지 않다
fossilize 화석화된다
diverse 다양한
consumed 먹히는
occasionally 때때로
decompose 부패하다
정답①
글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
It is the reason that individuals with certain forms of blindness do not entirely lose their circadian rhythm.
Daylight isn’t the only signal that the brain can use for the purpose of biological clock resetting, though it is the principal and preferential signal, when present. ( ① ) So long as they are reliably repeating, the brain can also use other external cues, such as food, exercise, and even regularly timed social interaction. ( ② ) All of these events have the ability to reset the biological clock, allowing it to strike a precise twenty-four-hour note. ( ③ ) Despite not receiving light cues due to their blindness, other phenomena act as their resetting triggers. ( ④ ) Any signal that the brain uses for the purpose of clock resetting is termed a zeitgeber, from the German “time giver” or “synchronizer.” ( ⑤ ) Thus, while light is the most reliable and thus the primary zeitgeber, there are many factors that can be used in addition to, or in the absence of, daylight.
[해석]
(햇빛이) 있을 때는 비록 그것이 중요하고 우선되는 신호지만, 햇빛은 뇌가 생체 시계 재설정을 목적으로 사용할 수 있는 유일한 신호는 아니다. 확실하게 반복되는 한, 뇌는 음식, 운동 그리고 심지어는 정기적인 사회적 상호 작용과 같은 다른 외부적인 신호를 사용할 수도 있다. 이 모든 경우는 생체 시계를 재설정하는 능력이 있어 정확한 24시간 음을 치도록 한다. 그것이 어떤 유형의 시력 상실을 가진 개인도 24시간 주기의 리듬을 완전히 잃지 않는 이유이다. 그들의 시력 상실 때문에 빛 신호를 받지 않음에도 불구하고, 다른 현상들이 재설정의 유인 역할을 한다. 뇌가 시계 재설정을 목적으로 이용하는 모든 신호는 ‘시간 제공자’ 또는 ‘동기화 장치’라는 독일어에서 유래한 자연 시계라고 불린다. 따라서, 빛이 가장 신뢰할 수 있어서 주된 자연 시계인 반면, 햇빛과 함께 혹은 햇빛이 없을 때 사용될 수 있는 많은 요인이 있다.
[어휘]
principal 중요한
preferential 우선되는
reliably 확실하게
strike 치다
blindness 시력상실
circadian rhythm: 24시간 주기 리듬
trigger 유발제, 유인 역할
synchronizer 동기화 장치
reliable 신뢰할 만한
absence 부재, 없음
정답③
글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
More recently, agriculture has in many places lost its local character, and has become incorporated into the global economy.
Earlier agricultural systems were integrated with and co-evolved with technologies, beliefs, myths and traditions as part of an integrated social system. ( ① ) Generally, people planted a variety of crops in different areas, in the hope of obtaining a reasonably stable food supply. ( ② ) These systems could only be maintained at low population levels, and were relatively non-destructive (but not always). ( ③ ) This has led to increased pressure on agricultural land for exchange commodities and export goods.( ④ )More land is being diverted from local food production to “cash crops” for export and exchange; fewer types of crops are raised, and each crop is raised in much greater quantities than before. ( ⑤ ) Thus, ever more land is converted from forest (and other natural systems) for agriculture for export, rather than using land for subsistence crops.
[해석]
초기의 농업 시스템은 통합된 사회 시스템의 일부로서 기술, 신념, 신화 그리고 전통과 통합되고 함께 발전했다. 일반적으로 사람들은 상당히 안정적인 식량 공급을 얻기를 기대하며 여러 지역에 다양한 작물을 심었다. 이 시스템은 낮은 인구 수준에서만 유지될 수 있었고, 비교적 파괴적이지 않았다(항상 그런 것은 아니지만). 더 최근에는 농업이 많은 곳에서 그 지역적 특성을 잃고 세계 경제에 통합되어 왔다. 이로 인해 교환 상품과 수출 상품을 위한 농경지에 대한 압력이 증가하게 되었다. 더 많은 땅이 수출과 교환을 위해 지역 식량 생산에서 ‘환금 작 물’로 전환되고 있는데, 더 적은 종류의 작물이 재배되고, 각 작물은 이전보다 훨씬 더 많은 양으로 재배 된다. 따라서 자급자족용 작물을 위해 땅을 사용하기 보다는, 수출을 위한 농업을 위해 어느 때보다 더 많 은 토지가 산림(그리고 다른 자연 시스템)으로부터 전환된다.
[어휘]
agricultural 농업의
integrate 통합하다
stable 안정적인
relatively 비교적으로
incorporate 통합하다
pressure 압력
commodity 상품
divert 전환하다
quantity 양, 수량
convert 전환시키다
subsistence crop: 자급자족용 작물
정답③
◆ 문제 관련 질문 있으시면 아래에 '댓글 쓰기'에 글 남겨주시면 확인 즉시 설명드리겠습니다.
♥ 공감 클릭과 댓글 부탁드려요~
