본문 바로가기

카테고리 없음

독해 문제 - With overt violence being disallowed, competition between groups flowed through

◆ 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?

With overt violence being disallowed, competition between groups flowed through another channel, consisting ironically of an escalating refinement of manners.

(A) Courtiers competed instead by means of manners, modifying their speech, gestures and social amusements to maintain a distinctive distance from the unpleasant pressure from below. However, as courtiers actively sought to distance themselves from the 'vulgar' bourgeois, so these new practices became the target for imitation.

(B) Demand for self-control increased as courts grew ever larger and chains of interdependency became more differentiated. With growing integration, the contrasts between noble and bourgeois classes diminished, leading to a heightened sensitivity to nuances of conduct and minute gestures.

The former knights who were now courtiers preserved their contempt for those of a lower rank, particularly the bourgeois.

(C) Tensions between courtiers and the bourgeois were heightened as the former became progressively impoverished and the rising bourgeois richer and more powerful. Faced with competition from the bourgeois, the courtiers could not resort to overt violence as in the past. Instead, their fears were manifested in a general revulsion, with disgust at anything that 'smelt bourgeois' being associated with vulgarity.

[해석]

공공연한 폭력이 허용되지 않음에 따라, 집단 간 경쟁은 다른 경로를 통해 진행되었는데, 아이러니하게도 예절 세련화의 점진적 강화로 이루어져 있었다.

(B) 궁정의 규모가 점점 더 커지고 상호 의존의 사슬이 더 분화됨에 따라 자제력에 대한 요구가 증가했다. 통합이 증가함에 따라, 귀족 계급과 부르주아 계급 사이의 현저한 차이가 줄어들면서, 행동의 미묘한 차이와 미세한 몸짓에 대한 민감도가 높아지게 되었다. 이제는 궁정의 신하인 이전의 기사들은 하위 계급의 사람들, 특히 부르주아에 대한 경멸을 유지했다.

(C) 전자가 점차 빈곤해지고, 부상하고 있는 부르주아가 더 부유해지고 더 강력해짐에 따라 궁정의 신하들과 부르주아 사이의 긴장이 고조되었다. 부르주아로부터의 경쟁에 직면한 궁정의 신하들은 과거처럼 공공연한 폭력에 의지할 수 없었다. 대신에, 그들의 두려움은 무엇이든 상스러움을 연상시키는 '부르주아 냄새가 나는'것에 대하 혐오와 더불어 일반적인 반감으로 나타났다.

(A) 궁정의 신하들은 대신에 아래에서 오는 불쾌한 압력으로부터 뚜렷이 구별되는 거리를 유지하기 위해 자신들의 말, 몸짓, 그리고 사회적 여흥들을 수정하며 예절을 가지고 경쟁했다. 그러나 신하들이 '천박한' 부르주아와 거리를 두기 위해 적극적으로 노력하면서 이러한 새로운 관행은 모방의 대상이 되었다.

[해설]

귀족 계급과 부르주아 계급의 현저한 차이가 줄어든 대신 행동의 미묘한 차이와 미세한 몸짓에 대한 민감도가 높아지게 되었고, 그에 따라 이제는 폭력에 의존할 수 없게 된 귀족 계급이 부르주아 계급과의 차별성을 위해 자신들의 예절을 수정함으로써 경쟁했다는 내용의 글이다. (C)에 나온 ‘전자(the former)’는 (B)에서 언급한 ‘The former knights’를 가리킨다. (C)의 마지막 문장에서는 부르주아로부터의 경쟁에 직면한 궁정의 신하들은 과거처럼 공공연한 폭력에 의지할 수 없었기 때문에 그 대안으로 부르주아에 대한 일반적인 반감으로 표현했다라고 언급했으므로 그 다음 내용으로는 그 대안에 관한 구체적인 내용이 기술된 (A)가 이어지는 것이 가장 자연스러운 전개가 된다.

[어휘]

overt 공공연한

court 궁정, 궁중

interdependency 상호 의존(성)

differentiate 분화하다

integration 통합

contrast 현저한 차이

noble 귀족의

bourgeois 부르주아의, 중산 계급의

diminish 줄어들다

sensitivity 민감도

nuance 미묘한 차이, 뉘앙스

minute 미세한

former 이전의

knight (중세의) 기사

courtier 궁정의 신하

contempt 경멸

rank 계급, 계층

tension 긴장

impoverished 빈곤한

resort to ~에 의지하다

manifest 나타내다, 드러내 보이다

revulsion 반감

disgust 혐오(감)

vulgarity 상스러움

amusement 여흥, 오락

distinctive 뚜렷이 구별되는

◆ 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

This also is true in connection with children's education.

One interesting phenomenon that takes place in connection with the practice of silence is that the mind evolves creative genius. ① For instance when a person who is used to intense activity and outer diversion for his pastime and pleasure is thrown suddenly on his own inner resources, if he is not thwarted by it, his mind will have a peculiar reaction and he will discover his inherent reserve and originality. ② If we do not try to keep their minds altogether occupied with artificial toys and noisy games, they will work and invent newer ones, and this quickening of the inner faculties is the gist of true education. ③ We think better when our mind is not weighted down by matter. ④ We see more clearly when our eyes are focused on a single objective and nothing is more effective towards this end than the practice of silence. ⑤ All wise people realize that the deeper part of our nature can only be expressed effectively when our outer being is still.

[해석]

고요의 실천과 관련하여 일어나는 한 가지 흥미로운 현상은 마음이 창의적인 천재성을 발달시킨다는 것이다. 예를 들어, 자신의 취미와 즐거움을 위해 격렬한 활동과 외부의 오락에 익숙한 사람이 갑자기 자신의 내면의 힘으로 타개하지 않으면 안 될 처지가 될 때, 만약 그가 그것에 의해 좌절되지 않는다면, 그의 마음은 특별한 반응을 보일 것이고 그는 자신이 내재하는 비축된 힘과 독창성을 발견할 것이다. 이것은 아이들의 교육과 관련해서도 사실이다. 만약 우리가 계속 그들의 마음을 인공 장난감과 시끄러운 게임에 완전히 몰두하게 하려고 하지 않는다면, 그들은 노력하여 더 새로운 것들을 만들어 낼 것이고, 내면의 능력에 대한 이러한 자극이 진정한 교육의 골자이다. 우리는 우리의 마음이 물질로 내리눌리지 않을 때 더 잘 생각한다. 우리는 우리의 눈이 단 하나의 목표에 집중될 때 더 분명하게 보는데, 이 목적을 위해 고요의 실천보다 더 효과적인 것은 없다. 모든 현명한 사람들은 우리 본성의 더 깊은 부분은 우리의 외부 존재가 고요할 때만 효과적으로 표현될 수 있다는 것을 알고 있다.

[해설]

고요함 속에서 내면의 독창성을 발견하게 되고, 아이들은 새로운 놀거리를 만들어 내는 내면의 능력이 자극받게 되며, 더 잘 생각하고 더 분명하게 볼 수 있게 된다는 내용이다. ②번 뒤의 문장에서 뜬금없이 '인공 장난감과 시끄러운 게임'에 관해 언급하고 있으므로 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은 ②번이 된다.

[어휘]

phenomenon 현상(pl. phenomena)

in connection with ~과 관련하여

intense 격렬한

diversion 오락, 머리를 식히기 위해 하는 활동

pastime 취미, 기분 전환

be thrown on one’s own resources 자기 힘으로 타개하지 않으면 안 될 처지가 되다

thwart 좌절시키다

peculiar 특별한, 독특한

inherent 내재하는

reserve 비축된 힘, 비축물

originality 독창성, 창의

occupied with ~에 몰두하고 있는

artificial 인공의, 인위적인

quicken 자극하다, 활기차게 하다

faculty 능력

gist 골자

be weighted down 내리눌리다

objective 목표, 목적

◆ 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Ninety per cent of the data in the world today was created in the past two years alone, yet instead of taking advantage of the new opportunities this revolution presents, the vast majority of people almost mindlessly consume content that others have created. Former Google design ethicist Tristan Harris has called out the fact that app design practices have us glued to our phones. Today's apps and websites have been engineered so that we maximise our screen time, and companies that manage to seize our attention are showered with profits. Harris has called our gut reactions to 'the attention economy' _________________________. He told The Atlantic, 'You could say that it's my responsibility to exert self-control when it comes to digital usage but that's not acknowledging that there's a thousand people on the other side of the screen whose job is to break down whatever responsibility I can maintain'. Many people who think they control their phones are in reality controlled by them.

① development of an online interface with enhanced user autonomy

② efforts to manipulate people into consuming digital contend

③ application of brain science to understanding consumer needs

④ a race to the bottom of the brainstem

⑤ attempts to ease the cognitive burden on online consumers

[해석]

오늘날 세계에 있는 데이터의 90퍼센트는 오로지 지난 2년간 생성되었지만, 이러한 혁명이 제시하는 새로운 기회를 활용하는 대신에 대다수의 사람들은 다른 사람들이 만든 콘텐츠를 거의 무분별하게 소비한다. 전직 Google 디자인 윤리학자 Tristan Harris는 앱 설계 관행이 우리가 전화기에 붙어서 떨어지지 못하도록 한다는 사실을 지적했다. 오늘날의 앱과 웹사이트는 우리가 화면 앞에서 보내는 시간을 극대화하도록 설계되었으며, 어떻게 해서든 우리의 주의를 붙잡는 회사들이 이윤을 잔뜩 얻는다. Harris는 '관심 경제'에 대한 우리의 본능적 반응을 '뇌간 맨 아래로의 경주'라고 불렀다. 그는 The Atlantic에 "디지털 사용에 있어서 자기 통제를 발휘하는 것은 나의 책임이라 말할 수 있겠지만, 그것은 내가 유지할 수 있는 책임이 무엇이든 그것을 무너뜨리는 것이 하는 일인 수많은 사람이 스크린 반대편에 존재한다는 것을 인정하지 않는 것이다."라고 말했다. 자신이 전화기를 통제하고 있다고 생각하는 많은 사람이 실제로는 그것에 의해 통제당하고 있다.

[해설]

디지털 콘텐츠를 생산하는 회사에서 이윤을 늘리기 위해 긴 시간 동안 콘텐츠를 소비하도록 우리의 주의를 붙잡는 앱이나 웹사이트를 설계하고, 그것이 우리가 본능적으로 자기 통제를 발휘하지 못하고 무분별하게 콘텐츠를 소비하도록 유발한다는 내용이므로, 정답은 ④번이 된다.

[어휘]

take advantage of ~을 활용하다

mindlessly 무분별하게, 부주의하게

consume 소비하다, 소모하다

former 전직의, 전자의

practice 관행, 관례

glue 붙어서 떨어지지 않게 하다, (접착제로) 붙이다

engineer 설계하다, (일을) 꾀하다

maximise 극대화하다, 최대한 활용하다

seize 붙잡다, 장악하다

shower ~ with ... ~에게 …을 잔뜩 주다

exert 발휘하다, 행사하다

gut reaction: 본능적 반응

‌attention economy(관심 경제): 인간의 주의력을 희소한 상품이자 자원으로 보고 주목과 관심을 받는 것을 기업의 생존이나 수익 창출, 나아가서 사회생활 전반에서 핵심적인 변수로 보는 경제학적 접근법이다.

brainstem: 뇌간: 줄기 모양의 뇌 구조로 대뇌, 소뇌와 기타 신체 부위를 연결하므로 많은 정보가 지나가는 부위이며, 주요 감각 및 운동 신경의 회로, 소뇌와 연결된 회로, 뇌 신경 회로가 뇌간을 통과한다.

acknowledge 인정하다

maintain 유지하다

◆ 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

Language is one of our defining traits as a species, but we are probably the only animal in which two of its individuals plucked from different places ― even right next door ― might not be able to communicate with one another, almost as if they were two different biological species. ① So, why is it that groups of people in New Guinea, or more generally just about anywhere in the tropics, all more or less living the same lifestyle, divide up their territories so exclusively as to evolve different languages? ② Sometimes, even speakers of the same language can confuse one another: a young English boy I know, travelling in America, was told by someone who overheard him speaking, "I can tell from your accent that you're from somewhere in Europe." ③ By comparison to our linguistic isolation, you could take a gorilla from its troop and put it in any other troop wherever gorillas are found, and it would know what to do. ④ There would probably be some fighting over territory, and attempts at establishing who is dominant over whom, but for the most part life would be routine. ⑤ The new gorilla would communicate as all gorillas communicate, fight as gorillas fight, make the same kinds of nest, and eat the same kinds of food.

[해석]

언어는 하나의 종으로서 우리의 본질적인 의미를 규정하는 특성 중 하나이지만, 아마도 우리는 다른 장소에서, 심지어 바로 옆집에서 골라낸 두 개체가 거의 마치 그들이 두 개의 다른 생물 종인 것처럼 서로 의사소통할 수 없을지도 모르는 유일한 동물이다. 그렇다면 뉴기니, 또는 더 일반적으로 열대 지방의 거의 모든 곳에서 거의 같은 생활 방식으로 살고 있는 사람들의 그룹들이 다른 언어를 만들어낼 만큼 배타적으로 영토를 나누는 이유는 무엇일까? 때로는 심지어 같은 언어를 사용하는 사람들도 서로를 혼동할 수 있다. 내가 아는 한 어린 영국 소년은 미국을 여행하고 있을 때 그가 말하고 있는 것을 우연히 듣게 된 어떤 사람으로부터 "너의 억양으로 미루어 보니 너는 유럽 어딘가에서 왔구나."라는 말을 들었다. 우리의 언어적 분리에 비해 여러분이 무리로부터 고릴라 한 마리를 데려와, 고릴라가 발견되는 곳 어디든지 그곳에 있는 다른 어느 무리에 두면, 그 고릴라는 무엇을 해야 할지 알 것이다. 아마도 영역을 두고 싸움이 있거나, 누가 다른 누구에 비해 우위를 차지할지를 확고히 하는 시도들이 있겠지만, 대개 삶은 일상적일 것이다. 새로 온 고릴라는 모든 고릴라가 소통하는 것처럼 소통할 것이며, 고릴라들이 싸우는 것처럼 싸울 것이며, 같은 종류의 보금자리를 만들고, 같은 종류의 먹이를 먹을 것이다.

[해설]

비록 언어가 인간의 본질적인 의미를 규정하는 특성 중 하나이지만, 심지어 같은 언어를 사용하는 사람들도 억양의 차이 때문에 서로 의사소통이 어려울 때도 있는 데 반해, 고릴라와 같은 동물은 다른 장소에서 데려왔다 할지라도 서로 간 의사소통의 어려움이 없다는 내용이므로, ①번은 전체 흐름과 관계 없는 문장이다.

[어휘]

defining 본질적인 의미를 규정하는

trait 특성, 특색

pluck 고르다, 뽑다

so + 형용사/부사 + as to부정사 : ~할 정도로 ~한

confuse 혼동하다

overhear (남의 대화 등을) 우연히 듣다

accent 억양

linguistic 언어의

troop 무리, 부대

territory 영역

establish 확고히 하다, 설정하다

dominant 우위를 차지하는, 지배적인

routine 일상적인

nest 보금자리, 둥지

♥ 공감 클릭과 댓글 작성하시는 분들에게 행운을 드려요~