12. 밑줄 친 nothing could be farther from the truth가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
One of the most widespread, sadly mistaken, environmental myths is that living "close to nature" out in the country or in a leafy suburb is the best "green" lifestyle.
가장 널리 퍼져 있으나 아쉽게도 잘못된, 환경에 대한 근거 없는 통념 중 하나는 시골이나 잎이 우거진 교외에서 '자연과 가까이' 사는 것이 최고의 '친환경적인' 생활 방식이라는 것이다.
Cities, on the other hand, are often blamed as a major cause of ecological destruction – artificial, crowded places that suck up precious resources.
반면에 도시들은 귀중한 자원을 빨아먹는 인공적이고 혼잡한 장소로서 자주 생태 파괴의 주요 원인으로 비난받는다.
Yet, when you look at the facts, nothing could be farther from the truth.
그러나 그 사실들을 살펴볼 때, 그것은 전혀 진실이 아니다.
The pattern of life in the country and most suburbs involves long hours in the automobile each week, burning fuel and spewing exhaust to get to work, buy groceries, and take kids to school and activities.
시골과 대부분의 교외의 생활양식은 출근하고, 식료품을 사고, 아이들을 학교와 활동에 데리고 가기 위해 연료를 소모하고 배기가스를 뿜어내면서 매주 자동차 안에서 오랜 시간 동안 있는 것을 포함한다.
City dwellers, on the other hand, have the option of walking or taking transit to work, shops, and school.
반면에 도시 거주자들은 일터, 상점, 학교로 걸어가거나 대중교통을 선택할 수 있다.
The larger yards and houses found outside cities also extract an environmental toll in terms of energy use, water use, and land use. It's clear that the future of the Earth depends on more people gathering together in compact communities.
도시 밖에서 발견되는 더 큰 마당과 집들도 또한 에너지 사용, 물 사용, 토지 사용 측면에서 환경적인 대가를 치르게 한다. 지구의 미래는 작고 조밀한 공동체들 속에 더 많은 사람들이 모이는 것에 달려 있는 것은 분명하다.
spew 뿜어내다
⑤ Living close to nature is not necessarily more environmentally-friendly.
자연에 가까이 사는 것이 반드시 더 친환경적인 것은 아니다.
4강
1. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Opera is conventional.
오페라는 관례적이다.
Nobody sings all the time in the real world.
아무도 현실 세계에서 항상 노래하지는 않는다.
Nobody has an orchestra that begins to play whenever he feels emotional.
아무도 감정에 사로잡힐 때마다 연주를 시작하는 오케스트라를 갖고 있지 않다.
Conventions are of course necessary in the theater, and even more so in opera.
관례는 연극에서는 당연히 필요하고, 오페라에서는 훨씬 더 그렇다.
We like conventions, provided that we understand, accept, and desire them.
우리가 관례를 이해하고, 수용하고, 바란다면, 우리는 그것을 좋아하는 것이다.
Conventions are simply the result of participants' agreeing on the rules, of simplifying a complex world so that we can concentrate on what interests us.
관례는 참여자들이 규칙에 동의하는 것, 우리의 흥미를 끄는 것에 우리가 집중할 수 있도록 복잡한 세상을 단순화하는 것에 따른 결과일 뿐이다.
We are accustomed, for example, to detective novels, television situation comedies, and western movies.
예를 들어, 우리는 추리 소설, 텔레비전 시트콤, 그리고 서부 영화에 익숙하다.
We understand how each genre works, and we know that not every murder has six suspects who can be gathered in one room in the last chapter by a brilliant detective.
우리는 각각의 장르가 어떻게 작동하는지 이해하며, 모든 살인 사건에는 한 명의 뛰어난 형사에 의해 마지막 챕터에서 한 방에 모이게 될 수 있는 여섯 명의 용의자가 있지는 않다는 것을 안다.
Yet we gladly accept the of the situation because of the pleasure it provides us.
그런데도 그것이 우리에게 제공하는 즐거움 때문에 우리는 기꺼이 그 상황의 비현실성을 수용한다.
② unreality 비현실성
2. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
one great danger of intellectual property lies in .
지적 재산의 한 가지 큰 위험은 자유에 대한 위협에 있다.
When a group of scientists stop working on a protein molecule because there are too many intellectual property rights that surround the use of the molecule, a basic freedom, the freedom to research, has been interfered with.
한 무리의 과학자들이 한 단백질 분자의 사용을 둘러싼 지적 재산권이 너무 많아 그것에 대한 연구를 중단하면, 기본적인 자유, 즉 연구할 자유가 방해받은 것이다.
The liberty cost of intellectual property rights may seem remote because most of us do not carry out research on proteins.
우리들 중 대부분은 단백질에 대한 연구를 수행하지 않기 때문에 지적 재산권의 자유 비용이 먼 이야기처럼 보일지도 모른다.
But we all have an interest in seeing public research programmes into diseases and health being carried out.
하지만 우리는 모두 질병과 건강에 대한 공공 연구 프로그램이 수행되는 것을 보는 것에 관심을 가지고 있다.
We want, for example, public researchers to continue working on the genes for breast and ovarian cancer and helping to develop cheaper, more effective clinical tests.
예를 들어, 우리는 공공 연구원들이 계속해서 유방암과 난소암에 연관된 유전자에 대해 연구하고 더 저렴하고 더 효과적인 임상실험을 개발하는 데 도움을 주기를 원한다.
We do not want them obstructed by announcements like the following: 'This important patent solidifies Myriad's dominant proprietary position on the BRCA1 and BRCA2 genes' (the genes linked to breast and ovarian cancer).
우리는 그들이 이 중요한 특허는 BRCA1과 BRCA2 유전자(유방암과 난소암에 연관된 유전자)에 대한 Myriad 사(社)의 지배적인 독점적 위치를 확고히 한다.'와 같은 공고에 의해 방해받는 것을 원치 않는다.
Companies are entitled to protect their treatments for disease but not, through use of their patents, to prevent others from access to genes which are linked to the origins of disease.
회사들은 질병에 대한 자신들의 치료제를 보호할 권리가 있지만, 자신들의 특허를 이용하여 다른 이들이 질병의 근원과 연관된 유전자에 접근하는 것을 막을 권리는 없다.
ovarian cancer 난소암 solidify 확고하다 proprietary 독점적인
① the threat to liberty
자유에 대한 위협
3. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
is overwhelming for many people and results in consumers who are less satisfied with the shopping experience, which ultimately hurts retail profitability.
너무 많은 선택은 많은 사람들이 감당하기 어려우며, 쇼핑 경험에 덜 만족하는 소비자를 양산하여 결국에는 소매 수익성을 해치는 결과를 가져온다.
Consider, for example, a consumer who wants a product to relieve her cold symptoms.
예를 들어, 감기 증상을 완화시켜 주는 상품을 원하는 고객을 생각해 보라.
First, she has to decide where to shop for such a product.
처음에, 그녀는 그런 제품을 위해 어디서 쇼핑을 해야 할지를 결정해야 한다.
Over-the-counter pharmaceuticals are now commonly available in a variety of locations ranging from hotel gift shops and convenience stores to drug and grocery stores.
처방전 없이 살 수 있는 의약품은 호텔 선물 상점과 편의점에서부터 약국과 잡화점에 이르기까지 다양한 장소에서 이제 흔히 구할 수 있다.
Once she has chosen a store and is standing in front of the shelf, the consumer faces a dizzying array of products from a variety of brands with a broad spectrum of ingredients.
고객이 일단 상점을 선택하고 진열대 앞에 서면, 다양한 범위의 성분을 가지고 다양한 제조업체에서 나온 어지러울 정도로 늘어선 제품을 마주한다.
Even within a particular brand, she can choose products that vary in when they should be taken, how they can be taken, and what symptoms they treat.
심지어 특정 상표 안에서도, 그녀는 그것들이 언제 복용되어야 하는지, 어떻게 복용될 수 있는지, 그리고 어떤 증상을 다루는지에 있어서 다양한 제품을 선택할 수 있다.
Ironically, all this is enough to make a healthy person ill.
역설적이게도, 이 모든 것은 건강한 사람을 아프게 만들기에 충분하다.
over-the-counter pharmaceutical 처방전 없이 살 수 있는 의약품
② Too much choice
너무 많은 선택
4. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
In today's business environment, firms may face competition from companies located in their own home market as well as from those based halfway around the world.
오늘날의 비즈니스 환경에서, 기업들은 그들 자신의 국내 시장에 위치한 회사들과의 경쟁에 직면할 수 있고, 그뿐 아니라 지구 반대편에 기반을 둔 회사들과의 경쟁에도 직면할 수 있다.
Also, customer trends which take root in one country may quickly spread to other parts of the world, creating either new marketing opportunities or potential threats to a firm's established products and business models.
또한, 한 국가에 뿌리를 내리는 소비자 성향은 세계의 다른 지역으로 빠르게 확산하여, 새로운 시장 기회 혹은 기업의 확실하게 자리를 잡은 제품과 사업 모형에 대한 잠재적인 위협을 만들어 낼 수 있다.
In addition, political and economic crises in one region may have important implications for consumer and business confidence around the world.
아울러, 한 지역의 정치적, 경제적 위기는 전 세계의 소비자기업 신뢰 지수에 중요한 영향을 미칠 수 있다.
One need look no further than the sovereign debt crisis in Europe that began to unfold in 2009 or the sub-prime mortgage crisis in the USA, to appreciate the impact of such events on economic growth, consumer spending and prosperity.
2009년 발생하기 시작한 유럽의 국가 부채 위기 또는 미국의 서브프라임 모기지 사태만 보더라도 그런 사건들이 경제 성장, 소비자 지출, 번영에 미치는 영향을 알 수 있다.
Economic and political events taking place around the world may have a profound effect on a company's prospects for survival and growth.
전 세계에서 일어나고 있는 경제적, 정치적 사건들은 생존과 성장에 대한 회사의 전망에 지대한 영향을 미칠 수 있다.
It should be noted that whether or not a firm elects to operate internationally, it is still .
기업이 국제적으로 영업을 하기로 선택하든 그렇지 않는, 그것은 여전히 세계적인 시장에서 일어나는 변화에 취약하다는 사실을 유념해야 한다.
sovereign debt crisis 국가 부채 위기
⑤ vulnerable to changes taking place in the global marketplace
세계적인 시장에서 일어나는 변화에 취약하다
5. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
명료함은 지도자가 흔히 얻기 어려운 것이다.
Concerns of the present tend to loom larger than potentially greater concerns that lie farther away.
현재의 우려는 더 멀리 떨어져 있는 잠재적으로 더 큰 우려보다 더 크게 다가오는 경향이 있다.
Some decisions by their nature present great complexity, whose many variables must align a certain way for the leader to succeed.
몇몇 결정들은 그 본질상 엄청나게 복잡한데, 지도자가 성공하기 위해 그것의 많은 변수들이 특정한 방식으로 조정되어야 한다.
Compounding the difficulty is what ergonomists call information overload, where a leader is overrun with inputs — via e-mails, meetings, and phone calls — that only distract and clutter his thinking.
어려움을 가중시키는 것은 인간 공학자들이 정보 과부하라고 부르는 것인데, 그 경우 지도자는 이메일, 회의, 그리고 통화를 통한 조언에 압도당하는데, 이는 그의 생각을 흐트러뜨리고 혼란스럽게 할 뿐이다.
Alternatively, the leader's information might be only fragmentary, which might cause her to fill in the gaps with assumptions— sometimes without recognizing them as such.
그게 아니면, 지도자의 정보는 단지 단편적일 수 있는데, 이는 공백을 추정으로 채우게 하고 때로는 그것을 추정으로 인식하지도 못할 수 있다.
And the merits of a leader's most important decisions, by their nature, typically are not clear-cut.
그리고 지도자의 가장 중요한 결정의 가치는 그 본질상 보통 명확하지 않다.
Instead, those decisions involve "a process of assigning weights to competing interests, and then determining, based upon some criterion, which one predominates.
그보다는 그러한 결정에는 '상충되는 이익에 중요성을 배정한 다음, 어떤 기준에 따라 어떤 것이 우위를 차지하는지 결정하는 과정'이 포함된다.
The result is one of judgment, of shades of gray; like saying that Beethoven is a better composer than Brahms."
'그 결과는 판단에 따른 것, 회색을 띤 것이고, 베토벤이 브람스보다 더 훌륭한 작곡가라고 말하는 것과 같다.'
loom large 크게 다가오다 ergonomist 인간 공학자 clutter 혼란스럽게 하다
④ Clarity is often a difficult thing for a leader to obtain
명료함은 지도자가 흔히 얻기 어려운 것이다
6. 밑줄 친 you wake the sleeping guard가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
Many women find their inner critic speaks up most loudly around their most deeply felt dreams for their lives and work, because they feel particularly vulnerable about them.
많은 여성들은 자기 내면의 비판가가 자신의 삶과 일에서 마음속 가장 깊이 간직한 꿈에 관해 목소리를 가장 크게 낸다는 것을 깨닫는데, 그 이유는 그들이 그것들에 대하여 특히 상처를 쉽게 받기 때문이다.
They experience the most panicky, overwhelming self-doubt when they are moving toward what they truly long to do.
그들은 자신이 진심으로 하기를 갈망하는 것을 향해 갈 때 가장 당혹스럽고 감당하기 어려운 자기 의심을 경험한다.
The inner critic is like a guard at the edge of your comfort zone.
내면의 비판가는 여러분의 안락지대의 가장자리에 있는 문지기와 같다.
As long as you don't venture forth out of that zone, the inner critic can leave you alonejugis—jugislike a guard taking a nap.
여러분이 그 지대에서 밖으로 과감히 나아가지 않는 한, 내면의 비판가는 낮잠을 자고 있는 문지기처럼 여러분을 내버려 둘 수 있다.
Yet when you approach the edge of your comfort zone, test old beliefs, contemplate change, or stretch into playing bigger, you wake the sleeping guard.
하지만 여러분이 자신의 안락지대의 가장자리에 가까이 가거나, 과거의 신념을 시험하거나, 변화를 고려하거나, 더 큰 영역에서 활동하려고 뻗어 나갈 때, 여러분은 잠자는 문지기를 깨우게 된다.
The inner critic recites its lines in an attempt to get you to go back into the familiar zone of the status quo.
내면의 비판가는 여러분을 현 상황의 익숙한 지대로 되돌아가게 만들려는 시도로 자신의 대사를 읊는다.
Many women find that the more strongly the inner critic shows up, the louder and meaner and more hysterical its voice, the closer they are to a breakthrough or the more likely they are to be on the edge of taking a very important step.
많은 여성들이 내면의 비판가가 더 강력하게 모습을 드러낼수록, 그것의 목소리가 더 크고 더 비열하고 더 신경질적일수록, 자신이 돌파구에 더 가까이 있거나 자신이 매우 중요한 한 발작을 내딛으려는 찰나에 있을 가능성이 더 크다는 것을 깨닫는다.
In this sense, when you hear a major inner critic attack, it likely means you are playing bigger.
이런 의미에서, 여러분이 내면의 비판가로부터 심각한 공격을 받을 때, 그것은 아마 여러분이 더 큰 영역에서 활동하고 있다는 의미일 것이다.
the status quo 현 상황
④ You hold yourself back from moving on to bigger stages.
자신이 더 큰 무대로 나아가지 못하게 하다
◆ ◆ 문제 관련 질문 있으시면 아래에 '댓글 쓰기'에 글 남겨주시면 확인 즉시 설명드리겠습니다.
여러분의 공감 클릭과 댓글 작성은 제게 큰 힘이 됩니다 ♥