본문 바로가기

영어 자료실

문장 해석 연습- Socially anxious people usually feel friendly towards others and certainly have their fair share of the positive characteristics that other people appreciate

 

8. (A),(B),(C)의 각 네모 안에서 문맥에 맞는 낱말로 가장 적절한 것은?

 

Socially anxious people usually feel friendly towards others and certainly have their fair share of the positive characteristics that other people appreciate.

사회적으로 불안해하는 사람들은 보통 다른 사람들에게 친근감을 느끼고 다른 사람들이 가치를 인정하는 적당한 양의 긍정적인 특징들을 분명히 가지고 있다.

 

 

 

They may have a sense of fun, be energetic and generous, kind and understanding, serious, amusing, quiet or lively, and they (A) [deliberately / spontaneously] behave in these ways when they feel at ease.

그들은 유머 감각을 갖고 있을 수도 있고, 활동적이고 관대하며, 친절하고, 사리 분별이 있고, 진지하고, 재미있고, 조용하거나 활기찰 수도 있어서, 마음이 편안할 때 이런 식으로 자연스럽게 행동한다.

 

 

 

But feeling at ease in company is so hard for them, and makes them so anxious, that these qualities are often hidden from view.

그러나 사람들이 있는 데서 마음을 편안하게 하는 것은 그들에게 매우 힘들고, 그들을 매우 불안하게 해서 이러한 자질들은 흔히 보이지 않게 숨겨진다.

 

 

 

The anxiety interferes with their expression, and the ability to (B) [conceal / display] them may have gone rusty from lack of use.

불안은 그것들(긍정적인) 특징들을 표현하는 것을 방해하고, 그것들을 보여주는 능력은 사용하지 않았기 때문에 무디어졌을지도 모른다.

 

 

 

Indeed, socially anxious people may have altogether lost belief in their likeable qualities together with their self confidence.

실제로 사회적으로 불안해하는 사람들은 자신들의 자신감과 함께 호감이 가는 자질에 대한 믿음을 완전히 잃었을지도 모른다.

 

 

One of the rewards of learning to overcome social anxiety is that it enables you to express aspects of yourself that may previously have been stifled, and (C) [allows / forbids] you to enjoy, rather than to fear, being yourself.

사회적 불안을 극복하는 것을 배우는 것에서 오는 보상 중 하나는 그것이 여러분에게 이전에 억눌려졌을지도 모르는 자신의 모습들을 표현할 수 있게 하며, 여러분에게 자연스럽게 행동하는 것을 두려워하기보다는 오히려 즐기게 해준다는 것이다.

 

 

stifle 억누르다, 억압하다

③ spontaneously display allows

 

 

9. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

 


But the traded animals themselves arguably bear the risks of the exotic pet trade most profoundly.
그러나 거래된 동물들 그 자체가 거의 틀림없이 외래 애완동물 거래의 가장 큰 위험을 감내한다.

 

 

Exotic pets pose a risk to human health and safety, particularly because some infectious diseases they carry are transmittable to humans.

외래 애완동물은 특히 그것들이 보유하고 있는 몇 가지 감염병이 인간에게 옮겨질 수 있기 때문에 인간의 건강과 안전에 위험을 제기한다.

 

Ecological risks are also significant.

생태학적 위험도 상당하다.

 

( ① ) Species loss due to the exotic pet trade can be so dramatic that experts have coined the term "empty forest syndrome" to describe some of these exporting zones.

외래 애완동물 거래로 인한 종의 손실이 매우 극적일 수 있어서 전문가들은 이런 수출 지역 중 일부를 묘사하기 위해 '빈 숲 증후군'이라는 용어를 만들어 냈다.

 

 

( ② ) In importing regions, too, exotic pets can escape or be illegally released into non-native

environments, where they may become invasive.

수입하는 지역에서도 외래 애완동물이 탈출하거나 (그것들이) 태어나지 않은 환경으로 불법적으로 풀려 방치될 수도 있으며, 그곳에서 그것들은 급속히 퍼지게 될 수 있다.

 

 

 

( ③ ) The most famous case of this is the breeding population of Burmese pythons now established in the Florida Everglades.

이것의 가장 유명한 사례는 현재 Florida주 에버글레이드 습지에 확실히 자리를 잡은 버마 비단뱀의 번식 개체군이다.

 

 

( ④ ) Pre-purchase mortality rates within the trade are as high as 70 percent for reptiles and some birds, or 80 percent for wild-caught marine fish, with similar mortality rates persisting within the first year after purchase.

그 업계 내부의 구매 전 폐사율은 파충류 및 일부 조류의 경우 70퍼센트, 또는 야생 포획 어류의 경우 80퍼센트로 높으며, 구매 후 첫해 이내에 유사한 폐사율이 지속된다.

 

( ⑤ ) Experts argue it is difficult if not impossible to provide adequate care for exotic pets.

전문가들은 외래 애완동물에게 적절한 보살핌을 제공하는 것이 불가능하지는 않지만 어렵다고 주장한다.

 

 

python 비단뱀

 

 

 

10. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

What was arguably the all-time greatest example of selection bias resulted in the embarrassing 1948 Chicago Tribune headline "Dewey defeats Truman."

거의 틀림없이 전대미문의 가장 큰 선택 편향의 사례였던 것은 'Dewey가 Truman을 물리치다'라는 당황스러운 1948년 'Chicago Tribune'의 제1면 큰 표제의 결과를 낳았다.

 

In reality, Harry Truman trounced his opponent.

실제로는, Harry Truman이 그의 상대를 완파했다.

 

All the major political polls at the time had predicted Thomas Dewey would be elected president.

그 당시 모든 주요 정치 여론조사는 Thomas Dewey가 대통령으로 선출될 것이라고 예측했었다.

 

The Chicago Tribune went to press before the election results were in, its editors confident that the polls would be correct.

'Chicago Tribune'은 선거 결과가 들어오기 전에 편집을 마감했는데, 왜냐하면 그 편집자들은 여론조사가 정확할 것이라고 확신했기 때문이었다.

The statisticians were wrong for two reasons.

통계 전문가들은 두 가지 이유로 틀렸다.

 

First, they stopped polling too far in advance of the election, and Truman was especially successful at energizing people in the final days before the election.

첫째, 그들은 선거에 훨씬 앞서 여론조사 하는 것을 중단했고, Truman은 선거 전 마지막 며칠 간 사람들에게 열기를 북돋우는 데 특히 성공했다.

 

Second, the telephone polls conducted tended to favor Dewey because in 1948, telephones were generally limited to wealthier households, and Dewey was mainly popular among elite voters.

둘째, 실시된 전화 여론조사는 Dewey를 지지하는 경향이 있었는데, 왜냐하면 1948년에 전화기는 전반적으로 더 부유한 가정에 한정되어 있었고, Dewey는 엘리트 유권자들 사이에서 주로 인기가 있었기 때문이었다.

 

The selection bias that resulted in the infamous Chicago Tribune headline was accidental, but it shows the danger and potential powerjugisjugisfor a stakeholder wanting to influence hearts and minds by encouraging others to hop on the bandwagonjugisjugisof selection bias.

불명예스러운 'Chicago Tribune' 의 제1면 큰 표제를 초래한 선택 편향은 우발적이었지만, 그것은 다른 사람들을 시류에 편승하도록 조장함으로써 마음과 정신에 영향을 미치기를 원하는 이해관계자에게는 선택 편향의 위험과 잠재적 힘을 보여준다.

 

trounce 완파하다


As a good example of selection bias, in the 1948 US presidential election, the Chicago Tribune incorrectly predicted the results because of the early (A) of the political polls and the data from telephone polls that were not (B) .
선택 편향의 좋은 예로서, 1948년 미국 대통령 선거에서, 'Chicago Tribune'은 정치 여론조사의 조기 마감 대표적이지 않은 전화 여론조사의 자료 때문에 그 결과를 부정확하게 예측했다.

 

      (A)                     (B)

① closure 마감 representative 대표적인

 

 

 

 

11. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

 

Despite advances in desktop mapping software, which would a ① empower reporters as mapmakers, news publishers tend to treat maps like photographs and other images - as illustrations developed by specialists working in an art department outside the news room.

기자들에게 지도 제작자로서 능력을 부여할 데스크톱 컴퓨터 지도 작성 소프트웨어의 발전에도 불구하고, 뉴스 발행인들은 지도를 사진 및 다른 이미지같이, 즉 뉴스 편집실 밖의 미술 부서에서 일하는 전문가들에 의해 개발된 삽화처럼 다루는 경향이 있다.

 

 

Some newspapers have a ② separate graphics department that is responsible for maps and other information graphics or a "graphics editor" who mediates between the news desk and the art department.

일부 신문사에는 지도와 기타 정보그래픽을 책임지는 별개의 그래픽 부서나, 뉴스데스크와 미술부 사이에서 조정하는 '그래픽 편집자'가 있다.

 

 

Elsewhere the integration of illustrations and art relies on informal ③ alliances - inviting the art director to the daily editorial meeting is a common concession.

다른 곳에서는 삽화와 미술의 통합이 비공식적인 제휴에 의존하는데, 미술 책임자를 매일 있는 편집 회의에 초대하는 것은 흔히 있는 양해 사항이다.

 

 

Because reporters and editors are rarely trained in graphic design and mapmaking, this division of labor is likely to ④ decline (→ persist).

기자들과 편집자들은 그래픽 디자인과 지도 제작을 거의 훈련받지 않기 때문에, 이 분업은 줄어들 (→ 지속될) 것 같다.

 

 

Even so, some newspapers committed to investigative reporting ⑤ acquired a geographic information system and made the software available to reporters covering crime, elections, or the environment.

그럼에도 불구하고, 탐사 보도에 전념하는 일부 신문사들은 지리 정보 시스템을 손에 넣어 범죄, 선거 혹은 환경을 취재하는 기자들이 이 소프트웨어를 이용할 수 있게 했다.

 

 

The resulting maps are often team efforts involving reporters, editors, and graphics specialists.

그 결과 나온 지도는 기자, 편집자, 그리고 그래픽 전문가들을 포함한 팀 노력인 경우가 흔하다.

 

 

concession 양해 사항, 양보

 

 

 

[12~14] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오

 

(A)

At the 2008 Washington State Class 4A Track and Field Championship, Nicole Cochran had just finished the 3,200-meter race.

2008 워싱턴주 Class 4A 육상 경기 선수권 대회에서 Nicole Cochran은 3,200m 경주를 막 끝마쳤다.

 

 

The defending champion thought she had won.

그 전년도 우승자는 자신이 우승했다고 생각했다.

After all, Cochran - a senior at Bellarmine Prep - seemed to have finished first by more than three seconds.

아무튼 Bellarmine 사립 고등학교의 졸업반 학생이었던 Cochran이 3초가 넘는 차이로 1등으로 결승선에 들어온 것 같았다.

But then her coach was called to the officials' tent.

그러나 그때 그녀의 코치가 심판 텐트로 불려 갔다.

The officials said that Cochran had stepped outside of her lane during one of the turns.

판들은 Cochran이 곡선 주로를 달릴 때 한 번은 자신의 레인 밖으로 발을 디딘 적이 있다고 말했다.

Cochran knew she hadn't done it, but the ruling was final.

Cochran은 자신이 그러지 않았다는 것을 알았지만, 판정은 최종적이었다.

(a) She was going to be disqualified.

그녀는 실격될 것이었다.

(B)

Cochran was moved by the gesture. She was pretty astonished.

Cochran은 그 행위에 감동했다. 그녀는 무척 놀랐다.

The other runners were inspired, too. The second-place finisher gave her medal to Nelson.

나머지 주자들도 고무되었다. 2위로 마친 주자는 자신의 메달을 Nelson에 게 주었다.

Then the third-place finisher gave her medal to the second-place runner, and so on down the line.

그러고 나서 3위로 마친 주자가 자신의 메달을 2위 주자에게 주었고, 끝까지 그렇게 계속되었다.

Finally, a girl named Lyndy Davis from Monroe High School gave her eighth-place medal away.

마지막으로 Monroe 고등학교의 Lyndy Davis라는 이름의 소녀가 자신의 8위 메달을 내주었다.

That meant she wouldn't be receiving one at all.

그것은 그녀가 아예 메달을 받지 못하게 되리라는 것을 의미했다.

"It gave (b) me chills," said Cochran. "It shows how much respect distance runners have for each other."

"그것에 저는 오싹한 느낌이 들었어요."라고 Cochran은 말했다. "그것은 장거리 주자들이 서로에게 얼마나 많은 존중감을 갖고 있는지를 보여주지요."

(C)

Cochran competed in two more events, including the 800-meter race.

Cochran은 800m 경주를 포함하여 두 개의 경기에 더 참가했다.

She finished in eighth place. Afterward, she found Lyndy Davis and gave (c) her the eighth-place medal.

그녀는 8위로 마쳤다. 나중에 그녀는 Lyndy Davis를 찾아서 그녀에게 그 8위 메달을 주었다.

 

 

"After what she had done, I didn't want her to go home from the meet in her senior year without a medal," said Cochran.

"그녀가 했던 일 때문에, 저는 그녀가 졸업 학년의 대회에서 메달 없이 집으로 돌아가기를 원하지 않았습니다."라고 Cochran은 말했다.

 

Then, 10 days after the competition, officials decided the original ruling had been wrong.

그러고 나서 그 대회 10일 뒤에, 심판들은 처음 판정이 잘못되었다고 결정했다.

Cochran was formally named the 3,200-meter champ.

Cochran은 공식적으로 3,200m 우승자로 거명되었다.

(D)

Almost everybody, including the other runners, believed the judge had made a mistake.

나머지 주자들을 포함하여 거의 모든 사람들은 그 심판이 실수했다고 생각했다.

Still, the title was awarded to the runner-up, Andrea Nelson from Shadle Park High.

하지만 선수권은 차점자인 Shadle Park 고등학교의 Andrea Nelson에게 수여되었다.

Nelson wasn't happy about it. In fact, she was upset.

Nelson은 그것에 관해 기쁘지 않았다. 사실, 그녀는 속이 상했다.

She had been running in the lane next to Cochran's, and she knew Cochran had run a clean race.

그녀는 Cochran의 레인 바로 옆 레인에서 달리기를 하고 있었고, Cochran이 정정당당하게 경주했다는 것을 알고 있었다.

"That's not how I wanted to win the state championship," said Nelson. "It wasn't fair. (d) She deserved it. She totally crushed everybody."

"저는 그런 식으로 주 선수권 대회에서 우승하고 싶지 않았어요."라고 Nelson이 말했다. "그것은 공정하지 않았어요. 그녀가 그것을 받아야 마땅했습니다. 그녀는 모든 사람을 완전히 압도했어요."

So as the eight top finishers took their places on the podium to receive their medals, Nelson made a decision.

그래서 여덟 명의 최고 완주자들이 자기 메달을 받기 위해 시상대에 자리를 잡았을 때, Nelson은 결단을 내렸다.

 

 

She stepped off the podium, walked over to Cochran, and placed the first-place medal around her neck. "It's (e) your medal," she said.

그녀는 시상대를 걸어 내려가 Cochran에게로 걸어가서는 1위 메달을 그녀의 목에 걸어 주었다. "너의 메달이야." 라고 그녀는 말했다.

 

runner-up 차점자, 2위 선수 podium 시상대

정답: ④ (D)-(B)-(C)

 

 

 

1. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

 

one of the great risks of writing is that even the simplest of choices regarding wording or punctuation can sometimes prejudice your audience against you in ways that may seem ① unfair.

글쓰기의 가장 큰 위험 중 하나는 단어 선택이나 구두점과 관련한 가장 사소한 선택조차 부당해 보일 수 있는 방식으로 청중이 여러분에 대해 편견을 갖게 할 수 있다는 것이다.

 

 

For example, look again at the old grammar rule ② allowing (→ forbidding) the splitting of infinitives.

예를 들어, 부정사를 분리하는 것을 허용하는(→ 금지하는) 옛날 문법 규칙을 다시 보라.

 

 

After decades of telling students to never split an infinitive (something just done in this sentence), most composition experts now concede that a split infinitive is not a grammar crime.

학생들에게 (지금 바로 이 문장에서 행해진) 부정사를 분리하지 말라고 수십 년 동안 말한 후에, 지금 대부분의 작문 전문가들은 분리된 부정사가 문법적으로 끔찍한 일이 '아니'라는 점을 인정한다.

 

 

Suppose you have written a position paper trying to convince your city council of the need to hire security personnel for the library, and half of the council members - the people you wish to convince - remember their eighth-grade grammar teacher's ③ warning about splitting infinitives.

여러분이 시의회에 도서관을 위한 보안 요원을 고용할 필요를 납득시키려고 하는 의견서를 작성했고, 여러분이 납득시키고 싶어 하는 사람들인 시의회 의원 중 절반이 자신들의 8학년 문법 교사가 부정사를 분리하는 것에 대해 경고한 내용을 기억한다고 하자.

 

 

How will they respond when you tell them, in your introduction, that librarians are compelled "to always accompany" visitors to the rare book room because of the threat of vandalism?

여러분이 도입부에서, 공공기물 파손의 위협 때문에 도서관 사서는 희귀 서적 자료실에 방문객과 '항상 동행해야 한다'고 할 때 그들은 어떻게 반응할까?

 

 

How much of their attention have you suddenly ④ lost because of their automatic recollection of what is now a nonrule?

지금은 규칙이 아닌 것을 그들이 자동으로 떠올린 것 때문에 여러분이 그들의 관심을 얼마나 많이 갑작스럽게 잃었는가?

 

 

It is possible, in other words, to write correctly and still ⑤ offend your readers' notions of your language competence.

다른 말로 하면, 올바르게 글을 쓰면서도 여러분의 언어 능력에 대한 독자의 생각에 불쾌감을 주는 것이 가능하다.

 

 

infinitive 부정사 concede 인정하다 vandalism (공공 기물의) 파손

 

2. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

 


Yet this is clearly not the whole truth: we are often upset when we fail, we put in considerable effort to avoid failure while playing a game, and we will even show anger toward those who foiled our clever in-game plans.
하지만 이것이 온전히 진실인 것은 분명히 아닌데, 우리는 실패할 때 자주 속상하고, 게임을 할 때 실패를 피하기 위해 상당한 노력을 들이고, 우리의 기발한 게임 속 계획을 저지하는 사람들에 대해 분노를 보이기도 할 것이다.

 

 

While we dislike failing in our regular endeavors, games are an entirely different thing, a safe space in which failure is okay, neither painful nor the least unpleasant.

우리는 평소에 노력하는 일에 실패하는 것을 싫어하지만, 게임은 완전히 다른 것으로서, 실패해도 괜찮고 고통스럽지도 않고 전혀 불쾌하지도 않은 안전한 영역이다.

 

 

( ① ) The phrase "It's just a game" suggests that this would be the case.

'단지 게임일 뿐이야'라는 문구는 이것이 사실일 것이라는 암시를 준다.

 

( ② ) And we do often take what happens in a game to have a different meaning from what is outside a game.

그리고 우리는 자주 게임에서 일어나는 일이 게임 밖의 일과는 다른 의미를 가진다고 실제로 생각한다.

 

 

( ③ ) To prevent other people from achieving their goals is usually hostile behavior that may end friendships, but we regularly prevent other players from achieving their goals when playing friendly games.

다른 사람들이 자기 목표를 이루는 것을 방해하는 것은 대개 우정을 끝낼 수도 있는 적대적인 행동이지만, 우리는 친선 게임을 할 때 다른 플레이어들이 자기 목표를 달성하는 것을 보통 방해한다.

 

 

( ④ ) Games, in this view, are something different from the regular world, a frame in which failure is not the least distressing.

이런 관점에서, 게임은 보통의 세상과는 다른 어떤 것이며, 실패가 전혀 괴롭지 않은 구조이다.

 

 

( ⑤ ) In other words, we often argue that in-game failure is something harmless and neutral, but we repeatedly fail to act accordingly.

다른 말로 하면, 우리는 게임 속 실패가 해가 없고 중립적이라고 자주 주장하지만, 우리가 그에 따라 행동하지 못하는 일이 반복적으로 발생한다.

 

 

foil 저지하다

 

 

3. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

 

Emotions can easily intrude upon the most simple messages.

감정은 가장 단순한 메시지에 쉽게 침범할 수 있다.

Some people can send us letters and e-mail messages that are clearly hostile or nasty and tempt us to respond in kind.

어떤 사람들이 명백히 적대적이거나 불쾌하고 우리에게 같은 식으로 답변하기를 부추기는 편지와 이메일 메시지를 우리에게 보낼 수 있다.

 

At times maybe we should. How would you feel if you received this message?

가끔 우리는 그렇게 해야 할지도 모른다. 여러분이 다음 메시지를 받으면 어떤 기분일까?

Whose job do you think you can do better? Mine or yours?

'당신이 누구의 일을 더 잘 할 수 있다고 생각합니까? 내 일이요, 당신 일이요?'

Most likely you'd feel like socking the person who sent it.

아마도 여러분은 그것을 보낸 사람을 세게 치고 싶은 기분이 들지도 모른다.

There are certainly people who can push us over the edge of civilized decorum.

우리를 교양 있는 예의의 한계를 넘어서게 밀어낼 수 있는 사람들이 분명히 있다.

The question is how to respond to them.

문제는 그들에게 어떻게 답장을 하느냐이다.

In this case, perhaps it's best not to respond at all.

이런 경우에 아마 가장 좋은 것은 전혀 답장하지 않는 것이다.

The writer is clearly upset and resentful, perhaps even insecure about something you may have said or suggested.

글쓴이는 여러분이 말했거나 제안했을지도 모르는 사안에 대해 분명히 속상하고 화가 나 있으며, 아마 불안할 수도 있다.

If you receive an unsettling message such as this, do not respond immediately.

만약 여러분이 이런 것과 같은 동요하게 만드는 메시지를 받으면, 즉시 답장을 하지 마라.

 

No matter how justified or outraged you feel, your emotions will get the better of your ability to express your thoughts and, ironically enough, you may end up appearing the aggressor.

여러분이 아무리 정당하게 느끼거나 화가 났을지라도 여러분의 감정은 여러분의 생각을 표현하는 능력을 이길 것이며, 충분히 아이러니하게도 여러분이 먼저 공격한 사람으로 보이는 결과를 낳게 될지도 모른다.

intrude upon ~에 침범하다 sock 세게 치다 decorum 예의, 점잖음

 


When you get a letter or email message that is (A) , the best policy you can adopt is to (B) it.
여러분이 무례한 편지나 이메일 메시지를 받을 때, 여러분이 취 할 수 있는 최상의 방책은 그것을 무시하는 것이다.

 

정답

            (A)                 (B)

① disrespectful 무례한 ignore 무시하다

 

 

4. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 문맥에 맞는 낱말로 가장 적절한 것은?

 

Within my family, obtaining a university degree was never presented as a choice.

우리 가족 안에서, 대학 학위를 얻는 일이 선택의 기회로 제시된 적이 한 번도 없었다.

 

I was exceptionally lucky because my parents always (A) [cultivated / suppressed] in my sister and me deep admiration for academic and professional achievement.

부모님께서는 늘 내 여자 형제와 내 마음속에 학문적이고 전문적인 성취에 대한 깊은 경의를 길러주셨으므로 나는 특히 운이 좋았다.

 

 

As I grew up, my parents would repeat again and again that education was an investment that would always (B) [reduce / yield] returns.

내가 성장함에 따라 부모님께서는 교육은 항상 수익을 산출하는 투자라고 계속해서 반복하시곤 했다.

 

 

They convinced us that knowledge was the one thing in life nobody could take away from you.

그들은 지식이란 누구도 사람에게서 빼앗을 수 없는 인생에서 유일한 것이라는 점을 우리에게 확신시켰다.

 

 

Money, properties, even loved ones could disappear.

돈, 재산, 심지어 사랑하는 사람도 사라질 수 있을 것이다.

 

But not knowledge.

하지만 지식은 아니다.

 

This thinking had acquired greater meaning in our new context as recent immigrants (C) [lacking / facing] significant scarcity.

이러한 생각은 엄청난 결핍과 마주하는 최근의 이민자로서의 새로운 우리의 환경에서 더 큰 의미를 얻었다.

 

 

In these circumstances, the promise of a better life depended on my parents' ability to exercise their professions in the United States and on the education my sister and I could obtain.

이러한 환경에서, 더 나은 삶에 대한 가능성은 미국에서 직업을 가지고 일하는 내 부모님의 능력과 내 여자 형제와 내가 받을 수 있는 교육에 달려 있었다.

 

There seemed to be no American Dream without a college degree.

대학 학위가 없이는 아메리칸 드림은 없는 것처럼 보였다.

 

정닫ㅂ② cultivated 길러 주었다 yield 산출하다 facing 마주하는

 

◆ 독해 / 문법 / 영작 관련 질문 있으시면 아래에 '댓글 쓰기'에 글 남겨주세요~

여러분의 공감 클릭과 댓글 작성은 사랑입니다~♥