본문 바로가기

영어 자료실

문장 해석 연습- Just as other living creatures thrive or perish depending on how well they adapt to the environment, so too do humans, although the consequences are not usually so dramatic

3. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?


Just as other living creatures thrive or perish depending on how well they adapt to the environment, so too do humans, although the consequences are not usually so dramatic.
다른 생물이 환경에 얼마나 잘 적응하는가에 따라 번성하거나 사라지는 것과 똑같이, 그 결과가 대개 그렇게 극적이지는 않더라도, 인간도 그러하다.

 

 

 

(A) They might have trouble adjusting their behaviour once they enter the workforce, which ultimately might deprive them of career advancement and financial remuneration.

그들은 직장에 일단 들어가면 자신의 행동을 적응시키는 데 어려움을 겪을지도 모르고, 궁극적으로는 그것이 그들에게서 승진과 금전적인 보수를 빼앗아 갈지도 모른다.

 

On the other hand, more relaxed work habits can be adaptable in other ways.

반면, 더 느긋한 학습 습관은 다른 방식으로 적응이 가능할 수 있다.

 

(B) They might induce lower levels of stress (and its related health risks) by shielding individuals from certain jobs that place undue tension on work-life balance.

그것들(더 느긋한 학습 습관)은 일과 생활의 균형에 지나친 긴장을 주는 특정한 일자리로부터 개인을 보호함으로써 스트레스(그리고 이와 관련된 건강상의 위험)의 유발 수준이 더 낮을 수도 있다.

 

 

Those who do adapt to the demands of higher education might enter high-stress careers that call for adaptive techniques of their own, such as meditation or effective time-management.

고등 교육의 요구에 정말로 적응하는 사람들은 명상이나 효과적인 시간 관리와 같은 자신만의 적응 기법이 필요한, 스트레스 수준이 높은 직장에 들어갈지도 모른다.

 

 

(C) For example, students often fail to adapt their attention and work habits to the demands of educational institutions.

예를 들어, 학생들은 자신의 주의력과 학습 습관을 교육기관의 요구에 맞추는 데 자주 실패한다.

 

 

In the short term, their grades suffer, but the long-term difficulties associated with this maladaptation are no less palpable.

단기적으로는 그들의 성적이 나빠지지만, 이러한 부적응과 관련된 장기적 어려움도 그만큼 명백하다.

 

 

remuneration 보수 palpable 명백한

④ (C)-(A)-(B)

 

 

 

 

4. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현으로 가장 적절한 것은?

Some years ago in the United States, a woman named Linda Kenney nearly died when, prior to an operation, anesthesia was administered to her improperly.

몇 년 전, 미국에서 Linda Kenney라는 여자는 수술 전에 마취제가 부적절하게 투여되었을 때 거의 죽을 뻔했다.

 

 

Her husband, understandably, wanted to sue the doctor and the hospital.

그녀의 남편이 그 의사와 병원을 고소하고 싶어 한 것은 이해할 만했다.

 

Then the anesthesiologist wrote the couple a note (A) [expressed / expressing] his regrets and grief.

그때 그 마취과 의사는 후회와 슬픔을 표현하는 짧은 편지를 그 부부에게 썼다.

 

 

He told her, "Whenever you want to speak to me, I will make myself available. Here is my phone number."

그는 그녀에게 "저에게 말씀하시고 싶으실 때마다 제가 시간을 내겠습니다. 제 전화번호를 알려드립니다." 라고 전했다.

 

 

The Kenneys later learned that the doctor did not inform the hospital or its lawyers of what he was doing.

나중에 Kenney 씨 부부는 그 의사가 무슨 일을 하고 있는지를 병원이나 병원 측 변호사에게 알리지 않았다는 것을 알게 되었다.

 

 

He knew that they would probably have forbidden him to contact the patient, (B) [because / because of] acknowledging his responsibility so frankly would put him and the hospital at great risk if the patient sued.

그는 자신의 책임을 매우 솔직하게 인정하면 환자가 고소할 경우 자신과 병원을 큰 위험에 처하게 할 것이기 때문에 그들이 아마 자신이 환자에게 연락하는 것을 금했을 것이라는 점을 알고 있었다.

 

 

The Kenneys were deeply moved by the doctor's letter, and even more impressed when he came to their home and begged forgiveness.

Kenney씨 부부는 그 의사의 편지에 깊이 감동했고 그가 자신들의 집에 와서 용서를 빌었을 때 훨씬 더 감명을 받았다.

 

 

The couple ended up not pursuing a malpractice suit, and instead, in conjunction with the doctor, started a group to help both doctors and families (C) [deal / dealt] with the trauma of medical and surgical errors.

그 부부는 결국 의료 과실 소송을 계속하지 않기로 했고 그 대신 그 의사와 함께, 의사와 가족 모두가 의료 및 수술상의 실수라는 충격적인 경험을 다루는 것을 돕는 단체를 설립했다.

 

 

anesthesia 마취 sue 고소하다

③ expressing because deal

 

[5~6] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

 

Because the phrase is so well known, some readers may be surprised to know that Darwin never wrote "survival of the fittest."

'적자생존'이라는 어구가 매우 잘 알려져 있기 때문에 다윈이 그 어구를 쓴 적이 없다는 것을 알면 어떤 독자들은 놀랄지도 모른다.

 

 

This term was coined by British philosopher Herbert Spencer (who, incidentally, also first used the term "evolution") in applying Darwin's ideas to topics he himself did not address.

이 용어는 영국의 철학자인 Herbert Spencer(우연히도 이 사람은 '진화'라는 용어도 처음으로 사용했다)에 의해 다윈의 생각을 다윈 자신이 다루지 않은 주제에 적용하면서 만들어졌다.

 

 

The "survival of the fittest" concept had several effects.

‘적자생존'이라는 개념은 몇 가지 영향을 미쳤다.

 

First, it naturalized competition as part of a "struggle for existence."

먼저, 그것은 경쟁을 '생존을 위한 투쟁'의 일부로서 자연스러운 것으로 보았다.

 

In the process, it detoured from Darwin's ideas; Organisms do not (a) consciously "struggle" in this wayjugisjugisthey do not know if a mutation has taken place that may require millennia to become widespread in their species.

그 과정에서 그것은 다윈의 생각에서 벗어났는데, 생명체는 이런 식으로 의식적으로 '투쟁을 하지 않으며 그들은 자기 종 사이에 널리 퍼지는 데 수천 년이 걸릴지 모르는 돌연변이가 발생했는지의 여부를 모른다.

 

 

They are simply born, live, and die, and pass on whatever was in their genes.

그들은 단지 태어나고 살고 죽고 자신의 유전자 속에 있었던 것은 무엇이든지 전달할 뿐이다.

 

This idea of competition grew out of and had more application to the burgeoning industrialization and class (b) divisions that were occurring in Britain than it did to Darwin's idea of natural selection.

경쟁이라는 이런 개념은 영국에서 발생하고 있었던 급증하는 산업화와 계급 분화에서 나왔으며, 다윈의 자연선택이라는 개념에 적용된 것보다 거기(산업화와 계급 분화)에 더 많이 적용되었다.

 

 

A second and related effect was to justify genocide and colonization (the dash to carve up Africa culminated in the Berlin Conference of 1884, when Europeans sat around tables and drew lines on maps to delimit "their" possessions, and the "taming" of the American West took place at the same time), and to (c) reinforce (→ undermine) any suggestion of social welfare for the poor in Europe.

두 번째 및 관련 영향으로는 집단 학살과 식민지화(서둘러 아프리카를 분할하려는 움직임이 유럽인들이 협상 테이블에 앉아 '자신들의 소유물의 범위를 정하기 위해 지도 위에 선을 그었던 1884년의 베를린 회의에서 절정에 달했고, 같은 시기에 미국 서부의 '길들이기' 현상이 발생했다.)를 정당화하려 한 것과 유럽의 가난한 사람들을 위한 사회 복지에 대한 어떤 제안도 강화한 (→약화한) 것이었다.

That people were not as well off as those (whites) with the most resources was taken as evidence that they were not as "fit," nor (d) deserving.

사람들이 대부분의 자원을 가지고 있는 (백인) 사람들만큼 잘 살지 못했다는 것은 그들이 그만큼 적합하지 않고 그럴 자격도 없다는 증거로 받아들여졌다.

 

 

This Social Darwinism (e) helped define as "natural" the hierarchy of races that had been constructed and classified through the discourses of science. (e) helped

이러한 사회적 다윈주의는 과학적 담론을 통해 만들어지고 분류되었던 인종의 서열을 자연스러운 것이라고 규정하는 데 도움을 주었다.

 

detour 벗어나다, 우회하다 burgeoning 급증하는 culminate 절정에 달하다

 

7. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

 

Now, back to the essential issue at handjugisjugisthat of human intellect being dependent upon the application of logical principles.

이제, 당면한 본질적인 문제, 즉 인간의 지성이 논리적인 원칙의 적용에 의존한다는 문제로 돌아가 보자.

 

There is much evidence that the quality ① that we usually refer to as intelligence (in humans), is closely related to the individual's capacity for logical thought.

우리가 보통 (인간에게서) 지능으로 부르는 특성이 개인의 논리적 사고 능력과 밀접한 관련이 있다는 많은 증거가 있다.

 

 

For example, a great mathematician must be highly intelligent, ② because his/her successful learning and manipulating of mathematical rules is impossible, apart from much capacity for logical thinking.

예를 들어, 위대한 수학자는 틀림없이 지능이 매우 높을 터인데, 왜냐하면 많은 논리적 사고 능력과 별개로 수학의 규칙들을 성공적으로 배우고 조작하는 것은 불가능하기 때문이다.

 

 

Even though mathematics is ③ inherent (→ inherently) a highly logical discipline, any person who performs brilliantly in language, or any such endeavor, is showing high intelligence, because any such effective use of language, and such reasoning powers, must involve much logical thinking.

비록 수학이 본질적으로 매우 논리적인 학문이기는 하지만, 언어 혹은 어떠한 그런 노력 행위에서든지 뛰어난 수행 능력을 발휘하는 사람은 높은 지능을 보이는데, 왜냐하면 그러한 언어의 효과적인 사용과 그러한 추론 능력은 많은 논리적 사고를 포함해야 하기 때문이다.

 

 

 

And, in general, the greater capacity ④ one has for effective application of logical principles (whether in language, mathematics, artistic creations, or whatever), the greater is one's power of intelligence.

그리고 일반적으로 (언어든, 수학이든, 예술적 창작이든, 혹은 무엇에서든 논리적 원칙의 효과적인 적용을 위한 개인이 가진 능력이 클수록, 개인의 지적 능력이 더 크다.

 

 

Therefore, it can ⑤ be seen that intelligence and logic are closely intertwined.

따라서 지능과 논리는 밀접하게 얽혀 있음을 알 수 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

 

Millions of people around the world suffer a lack of necessary nutrients because of limitations on what will grow in their region.

전 세계의 수백만 명의 사람들이 자신들의 지역에서 자라는 것에 대한 제한 때문에 필요한 영양소의 부족을 겪는다.

 

 

 

One area that scientists are exploring is genetically modifying vegetables to increase their nutritional value. An example of this is "golden rice."

과학자들이 탐구하고 있는 한 분야는 식물의 영양가를 높이기 위해 그것들을 유전적으로 변형시키는 것이다.

 

 

 

① This variety of rice is genetically engineered to produce vitamin A - the vitamin that gives carrots their orange color.

이것의 한 예가 '황금 쌀이다. 이 쌀 품종은 당근이 오렌지색을 띠게 하는 비타민, 즉 비타민 A를 생산하도록 유전자 조작이 가해졌다.

 

 

 

② Research is being done on genetically modifying animals to produce medications that could be used to treat human diseases.

인간의 질병을 치료하는 데 사용될 수 있는 약물을 생산하기 위해 동물을 유전적으로 변형시키는 것에 관한 연구가 이루어지고 있다.

 

 

 

③ A vitamin A deficiency can have serious effects, including blindness and even death.

비타민 A 결핍증은 실명과 심지어 죽음을 포함한 심각한 결과를 가져올 수 있다.

 

 

④ Millions of people suffer from this problem worldwide because they live in areas where vegetables containing the vitamin will not grow.

전 세계적으로 수백 만 명의 사람들이 그 비타민을 함유한 식물이 자라지 않는 지역에 살기 때문에 이 문제로 고통 받는다.

 

 

⑤ Since rice will grow in these regions, golden rice could provide at least some of this critical vitamin to the local population.

이러한 지역에서 쌀은 자라므로, 황금 쌀 이 그 지역 주민들에게 최소한 얼마간의 이 중요한 비타민을 제공할 수 있을지도 모른다.

 

 

 

 

 

 

9. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?


The growing emphasis on 'work readiness' is the subject of much debate.
직무 준비도'를 점점 더 강조하는 것은 많은 논쟁의 대상이다.
Some believe that work and education are qualitatively different social sites.
어떤 사람들은 일과 교육이 질적으로 다른 사회 현장이라고 믿는다.

 

 

 

 

(A) Employers report that work experience improves graduates' soft skills, increases confidence and helps relate their studies to employment, making them more rounded and with more realistic expectations of work.

고용주들은 업무 경험이 졸업생들의 소프트 스킬을 향상시키고, 자신감을 높이며, 그들의 학업을 취업과 연관시키는 데 도움을 주어, 그들을 더 성숙하게 하고, 일에 대해 보다 현실적인 기대를 하게 한다고 말한다.

 

 

The opportunity to make contacts and create networks for future employment is another advantage. In other words, work experience improves work readiness.

미래의 취업을 위해 (사람들과) 연락하고 네트워크를 만들 수 있는 기회는 또 다른 이점이다. 다시 말해, 업무 경험은 직무 준비도를 향상시킨다.

 

 

(B) While education provides skills and knowledge useful both in the short and long term, it can only provide broad or generic training for work.

교육은 단기적으로 그리고 장기적으로 모두 유용한 기술과 지식을 제공하지만, 업무를 위한 광범위하거나 일반적인 훈련만 제공 할 수 있다.

 

 

Specific training for a particular job can only be undertaken after study.

특정 직업을 위한 구체적인 훈련은 학업 이후에만 시작될 수 있다.

 

(C) However, the demand for work-ready graduates, who are familiar with organisational practices in the workplace, is increasing.

하지만 업무 현장에서의 조직의 관행을 아주 잘 알고 있는 일할 준비가 되어 있는 졸업생들에 대한 수요가 증가하고 있다.

 

 

Employers value work experience believing that exposure to the workplace while studying provides students with the opportunity to acquire valuable insights into how the workplace operates and what is expected of them in different workplace settings.

고용주들은 공부하는 동안 업무 현장을 접한 것이 학생들에게 업무 현장이 어떻게 운영되는지와 다양한 직장 상황에서 그들에게 무엇이 기대되는지에 대한 귀중한 통찰을 얻을 수 있는 기회를 제공한다고 믿으며 업무 경험을 중요하게 여긴다.

 

③ (B)-(C)-(A)

 

 

10. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현으로 가장 적절한 것은?

 

A baby who can't hear would have a stronger need to remain in visual contact with her parents as she begins to roam.

듣지 못하는 아기는 돌아다니기 시작하면서 부모와 시각적으로 접촉할 수 있는 상태로 머물러 있고자 하는 더 강한 욕구를 갖게 될 것이다.

 

 

Mom and Dad could make a concerted effort to make their friendly waves or approving smiles especially vivid to their toddler, even at a distance.

엄마와 아빠는 자신들의 친근한 손짓이나 만족해하는 미소가 멀리서도 자신들의 아기에게 특히 생생하게 보이도록 하기 위해 합심한 노력을 할 수 있을 것이다.

 

 

They could even make a point of coming over to her from time to time and offering a quick hug or peck on the cheek to reassure their toddler (A) [that / whom] her explorations won't isolate her from them.

그들은 아기가 돌아다녀도 아기가 그들로부터 고립되지 않을 것이라고 아기를 안심시키기 위해, 때때로 잊지 않고 아기에게 와서 짧게 안아주거나 뺨에 가볍게 입을 맞추어 줄 수도 있을 것이다.

 

 

A baby who can't see would benefit from hearing lots of encouraging words and vocalizations, as well as touches and smells.

지 못하는 아기는 촉각과 냄새뿐만 아니라 많은 격려하는 말들과 목소리를 듣는 것으로부터 이익을 얻을 것이다.

 

 

In fact, we often recommend interesting games that enable babies who can't see (B) [locate / to locate] people and objects by touch and sounds, as well as smells.

실제로, 보지 못하는 아기들이 냄새뿐만 아니라 촉각과 소리로 사람과 사물을 찾을 수 있게 하는 흥미로운 게임을 우리는 자주 권장한다.

 

 

In that way, they can create a sensory road map of their home even though they can't see.

그런 식으로 해서, 그들은 비록 볼 수는 없지만 감각에 의한 자기 집의 로드맵을 만들 수 있다.

 

 

The important sense of space and spatial relationships that we all need to feel (C) [secure / securely] and to navigate can be formed from many of our senses, and not just our vision.

안정감을 느끼고 이동하여 다니기 위해 우리 모두가 필요로 하는 공간과 공간적 관계에 대한 중요한 감각은 우리의 시각뿐만 아니라 우리의 많은 감각으로부터 형성될 수 있다.

 

 

concerted 합심한 vocalization 문소리, 발성

⑤ that to locate secure

 

[11~12] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

 

Ideation in its many forms is an area today where humans have a comparative advantage over machines.

여러 형태의 관념 작용은 오늘날 인간이 기계에 비해 비교 우위에 있는 영역이다.

 

 

Scientists come up with new hypotheses. Journalists sniff out a good story.

과학자들은 새로운 가설을 생각해 낸다. 기자들은 좋은 기삿거리를 감각으로 찾아낸다.

 

Chefs add a new dish to the menu.

요리사들은 메뉴에 새로운 요리를 추가한다.

 

Engineers on a factory floor figure out why a machine is no longer working properly.

공장 작업 현장의 기술자들은 기계가 왜 더 이상 제대로 작동하지 않는지를 알아낸다.

 

 

Many of these activities are (a) supported and accelerated by computers, but none are driven by them.

이러한 활동들 중 많은 것들이 컴퓨터에 의해 뒷받침되고 가속되지만, 그 어느 것도 그것들에 의해 추진되지는 않는다.

 

 

Picasso's quotejugisjugisComputers are useless. They can only give you answers.jugisjugisis just about half right.

"컴퓨터는 쓸모가 없다. 그것들은 단지 여러분에게 해답만을 제공한다."라는 피카소가 한 말의 인용문은 대략 절반 정도 옳다.

 

 

Computers are not useless, but they're still machines for (b) generating answers, not posing interesting new questions.

컴퓨터가 쓸모없는 것은 아니지만, 그것들은 여전히 답을 만들어 내는 기계이며, 흥미로운 새로운 질문을 던지지는 않는다.

 

That ability still seems to be uniquely human, and still highly valuable.

그 능력은 여전히 독특하게 인간의 것이며, 여전히 매우 가치 있어 보인다.

 

 

We predict that people who are good at idea creation will continue to have a comparative advantage over digital labor for some time to come, and will find themselves in demand.

아이디어 창출에 능한 사람들이 앞으로 얼마 동안은 디지털 노동에 비해 비교 우위를 계속 가지게 될 것이며, 자신들에 대한 수요가 있음을 알게 될 것이라고 우리는 예측한다.

 

 

In other words, we believe that employers now and for some time to come will, when looking for talent, (c) follwo the advice attributed to the Enlightenment sage Voltaire: "Judge a man by his questions, not his answers."

다시 말해서, 우리는 현재와 앞으로 얼마 동안 고용주들이, 인재를 찾을 때에, 계몽주의 현자(賢者)인 Voltaire가 말한 것으로 여겨지는 "사람을 그의 대답이 아니라, 그의 질문으로 판단하라."는 충고를 따를 것이라고 믿는다.

Ideation, creativity, and innovation are often described as 'thinking outside the box, and this characterization indicates another large and reasonably sustainable advantage of human over digital labor.

관념 작용, 창의력, 그리고 혁신은 흔히 '독창적으로 생각하는 것'으로 묘사되며, 이러한 특징 부여는 디지털 노동에 비해 인간이 지니는 또 다른 하나의 크고 상당히 지속 가능한 장점을 나타낸다.

 

 

Computers and robots remain (d) proficient (→ lousy) at doing anything outside the frame of their programming.

컴퓨터와 로봇은 자신들의 프로그래밍 틀에서 벗어난 것이면 무엇이든지 그것을 수행하는 데 여전히 능숙한(→ 엉망인) 상태이다.

 

 

Watson, for example, is an amazing Jeopardy! player, but would be (e) defeated by a child at Wheel of Fortune, The Price is Right, or any other TV game show unless it was substantially reprogrammed by its human creators.

예를 들어, Watson은 'Jeopardy! 게임은 놀랍도록 잘하지만 'Wheel of Fortune The Price is Right 혹은 그 밖의 다른 텔레비전 게임 쇼에서는 자기를 만든 사람에 의해 충분히 다시 프로그래밍 되지 않으면, 아이에게도 질 것이다.

 

 

Watson is not going to get there on its own.

Watson은 혼자 힘으로 해내지 못할 것이다.

 

 

 

ideation 관념 작용 sage 현자, 현인 Watson 인공 지능을 구현한 IBM의 슈퍼컴퓨터

 

 

 

 

 

1. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현으로 가장 적절한 것은?

 

Whether or not they allow some contemporary technology to be squeezed in, the reformers fundamentally believe that they can bring back "what once worked."

개혁가들이 어떤 현대적 기술을 끼워 넣는 것을 허용하는지 여부와 관계없이 그들은 근본적으로 자신들이 '옛날에 효과가 있었던 것"을 다시 도입할 수 있다고 믿는다.

 

 

 

That belief has tragic ramifications for our students today.

그 믿음은 오늘날 우리 학생들에게 비극적인 파급 효과를 가진다.

 

 

It is tragic (A) [because / because of] so much of what we do currently teach, and what so many want to preserve, is now unimportant because the context for education has changed so radically.

그것은 교육의 상황이 너무나 근본적으로 바뀌어서 우리가 정말로 현재 가르치고 있는 것과 매우 많은 사람이 보존하고 싶어 하는 것 중 너무나 많은 것이 이제는 중요하지 않기 때문에 비극적이다.

 

 

 

In the current environment, every field and job - from factory work to retail to healthcare to hospitality to garbage collection — (B) [is / to be] in the process of being transformed dramatically, and often unrecognizably, by technology and other forces.

현재의 환경에서는 공장 노동에서부터 소매, 의료, 서비스, 쓰레기 수거에 이르기까지 모든 분야와 직업이 기술과 다른 영향력에 의해 극적으로, 그리고 종종 알아볼 수 없을 정도로 완전히 바뀌는 과정에 있다.

 

 

 

And while most reformers recognize that society is going through dramatic changes (even though few truly "get" their extent, speed, and implications), they too often - and paradoxically - do not see the need for education to change fundamentally to cope with (C) [them / temselves].

그리고 대부분의 개혁가는 사회가 극적인 변화들을 겪고 있다는 것을 인식하고 있지만 (그것들의 정도, 속도, 그리고 영향을 진정으로 이해하는 사람은 거의 없음에도 불구하고) 그들은 너무 자주, 그리고 역설적이게도 그것들에 대처하기 위해 교육이 근본적으로 변해야 할 필요성을 알지 못한다.

 

 

ramification 파급 효과

 

정답① because is them

 

◆ 문제 관련 질문 있으시면 아래에 '댓글 쓰기'에 글 남겨주시면 확인 즉시 설명드리겠습니다.

여러분의 공감 클릭과 댓글 작성은 사랑입니다~♥