본문 바로가기

영어 자료실

독해 문제 How else can you get on with what you are doing, let others manage

 

◆ 다음 글의 밑줄 친 부분중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

In the workplace, and in business in general, it’s important to be able to trust your staff and partners. How else can you get on with what you are doing, let others manage your systems, and allow your business to ①scale? However, it is important to verify the information being passed to you periodically. Whether it is with specific key performance indicators or other data spot checks, make sure that you are on the ②same page with the person doing the doing and ensure that they are performing the task in a way that benefits the wider goals of the business. Try to walk in their shoes for a day, do the things that they do, so that you can ③better understand their role. This will have multiple benefits. When you work alongside a person, you form a better relationship and understanding of them. In addition, you are likely to be able to better manage them and ④verify what they do. You will know at a glance whether they are performing the role correctly and whether you are being told something that is correct. People will often self-preserve and so, without KPIs and other data sets, they may ⑤open things up to protect themselves.

[해석]

직장에서, 그리고 업무 일반에 있어서 여러분의 직원과 파트너를 신뢰할 수 있는 것은 중요하다. 그 외 어떤 방법으로 여러분이 하고 있는 일을 계속하고, 다른 사람들이 여러분의 시스템을 관리하도록 하고, 여러분의 사업이 확대되게 할 수 있겠는가? 그러나 주기적으로 여러분에게 전달되는 정보를 확인하는 것이 중요하다. 구체적인 핵심 수행 지표를 사용하든지 아니면 다른 데이터 임의 추출 조사를 하든지 간에, 여러분의 생각이 그 일을 하고 있는 사람의 생각과 같도록 확인하고, 반드시 그들이 사업의 더 큰 목적에 도움이 되는 방식으로 과업을 수행하도록 해야 한다. 여러분이 그들의 역할을 더 잘 이해할 수 있도록 하루 동안 그들의 입장에 서 보고 그들이 하는 일을 해 보려고 하라. 이렇게 하는 것은 많은 이득이 될 것이다. 여러분이 어떤 사람과 함께 일을 할 때, 여러분은 더 좋은 관계를 형성하고 그들을 더 잘 이해한다. 게다가, 여러분은 그들을 더 잘 관리하고 그들이 하는 일을 더 잘 확인할 수 있을 것이다. 그들이 역할을 올바르게 수행하고 있는지, 그리고 여러분이 제대로 보고받고 있는지 한눈에 알 수 있다. 사람들은 종종 스스로를 보호할 가능성이 있으므로 KPI 및 기타 데이터 자료 없이는 자신을 보호하기 위해 모든 것을 공개할(→은폐할) 수 있다.

[해설]

사업에서 직원과 파트너를 신뢰하는 것도 중요하지만, 그들이 일을 사업 목표에 도움이 되는 방식으로 제대로 하고 있는지 확인하는 것이 중요하며, 그들의 입장에 서 보면서 이해하는 과정을 통해 그들을 더 잘 관리하고 그들이 하는 일을 확인할 수 있다는 긍정적인 내용의 글 이후에 사람들은 종종 스스로를 보호할 가능성이 있다는 부정적인 글이 시작되므로 KPI 및 기타 데이터 자료 없이는 자신을 보호하기 위해 모든 것을 은폐할 수 있다고 해석하는 것이 논리 전개상 적절한 해석이다.

[어휘]

in general 보통, 대개, 전반적으로

else (이미 언급된 것에 덧붙여) 또[그 밖의] 다른

get on with ~을 계속하다, ~을 해 나가다

scale 확대하다, 오르다

verify 확인하다, 입증하다

periodically 주기적으로

whether X or Y: X이든 Y이든지 간에

specific 구체적인, 특정한

key 핵심적인

performance 공연, 연주회, 실적, 성과, 수행

indicator 지표

spot check 임의 추출 조사

be on the same page ~과 생각이 같다

perform (일·과제·의무 등을) 수행하다

benefit …의 이익이 되다; …에게 이롭다

walk in one's shoes: ~의 입장이 되어보다

multiple 많은, 다수의

alongside ~과 함께

form ~을 형성하다

in addition 게다가

be likely to ~할 가능성이 있다

be able to ~을 할 수 있다

at a glance 첫눈에, 한눈에, 즉시

cover up (실수·범행 등을) 숨기다[은폐하다]

◆ 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

The way ①in which we get from A to B, not to mention our safety while out there on the roads, is starting to be affected by touch technologies. For example, numerous different models of car are now equipped with vibrating devices ②designed to inform the driver about potential dangers, such as the Lane Departure Warning System, developed by a French automobile manufacturer in 2004, ③which informs the car driver of any unintended line crossing by vibrating one side of the driver’s seat, or the Advanced Vehicle Safety Management, installed in the 2012 flagship models of a Korean automotive manufacturer, ④which informs the driver by means of seat vibrations about possible collisions. The presence of these devices on our vehicles is likely going to increase, at least if the prediction made by a Japanese automotive components manufacturer ⑤that the majority of commercial vehicles will be fitted with some kind of vibrotactile stimulation device within the next few years ⑥to be realized.

[해석]

밖에서 도로를 주행하는 동안의 우리의 안전은 말할 것도 없고, 우리가 A 지점에서 B 지점에 도달하는 방식이 터치 기술의 영향을 받기 시작하고 있다. 예를 들어 이제는 수많은 여러 다른 자동차 모델에, 2004년에 한 프랑스 자동차 제조사가 개발한, 운전석의 한쪽 면을 진동시킴으로써 자동차 운전자에게 의도하지 않은 모든 차선 침범을 알려 주는 ‘차선 이탈 경보 시스템’이나, 한 한국 자동차 제조사의 2012년 대표 모델에 장착된, 좌석 진동에 의해 운전자에게 일어날 수도 있는 충돌을 알려 주는 ‘차량 통합 제어 시스템’ 같은, 운전자에게 잠재적 위험을 알려 주도록 고안된 진동 장치가 장착되어 있다. 향후 몇 년 안에 대다수의 상용차에 어떤 형태의 진동 촉각 자극 장치가 장착될 것이라는 한 일본 자동차 부품 제조사의 예측이 적어도 실현되기만 한다면, 우리 차량에 이런 장치가 더 많이 존재하게 될 것 같다.

②③ For example, numerous different models of car are now equipped with vibrating devices designed to inform the driver about potential dangers, such as [the Lane Departure Warning System, {developed by a French automobile manufacturer in 2004}, {which informs the car driver of any unintended line crossing by vibrating one side of the driver’s seat}], or ~.

[ ]는 such as의 목적어 역할을 하는 명사구이다. [ ] 안의첫 번째 { }는 the Lane Departure Warning System을 부연 설명하는 분사구이고, 두 번째 { }는 the Lane Departure Warning System, developed ~ in 2004에 대해 부연 설명 하는 관계절이다.

⑤⑥The presence of these devices on our vehicles is likely going to increase, at least if the prediction [made by a Japanese automotive components manufacturer] [that the majority of commercial vehicles will be fitted with some kind of vibrotactile stimulation device within the next few years] is to be realized.

첫 번째 [ ]는 the prediction을 수식하는 분사구이고, 두 번째 [ ]는 the prediction made by a Japanese automotive components manufacturer와 동격 관계인 명사절이다.

그리고 if절의 주어는 the prediction이며 뒤에 동사가 필요하므로 'is to~'로 써야 한다.

[어휘]

not to mention ~은 말할 것도 없고

affect ~에 영향을 미치다

numerous 수많은

equip 장착하다, 갖추게 하다

vibrate 진동시키다

device 장치

inform ~에게 알리다, 알려 주다, 통지하다

potential 잠재적인

manufacturer 제조사, 제조업자

unintended (효과·결과·의미가) 의도하지 않은

vehicle 차량

install 장착하다, 설치하다

flagship model 대표 모델(해당 회사에서 생산하는 주력 자동차 모델) automotive 자동차의

by means of ~에 의해

collision 충돌

presence 존재, 출석

at least 적어도, 최소한

component 부품, 구성 요소

majority of 대다수의

commercial 상업의

fit 장착하다, 설비하다

vibrotactile 진동 촉각의

stimulation 자극

realize 깨닫다, 알아차리다, (목표 등을) 실현[달성]하다

 

◆ 문제 관련 질문 있으시면 아래에 '댓글 쓰기'에 글 남겨주시면 확인 즉시 설명드리겠습니다.

도움되셨다면 소중한 댓글하나, 공감 버튼 꾸욱! 클릭해 주세요~