본문 바로가기

영어 자료실

문장 독해 연습- Many of those who oppose globalization reserve their highest loyalties to the sovereign state, which they believe exists to protect their interests

 

Many of those who oppose globalization reserve their highest loyalties to the sovereign state, which they believe exists to protect their interests.세계화에 반대하는 사람 중 많은 수는 주권 국가에 대해 최고의 충성심을 가지는데, 그들은 그것이 자신들의 이익을 보호하기 위해 존재한다고 믿는다.

They argue that in democratic states, such as those in Europe and North America, citizens have a voice in determining their own fates but have little or no voice in the boardrooms of giant transnational corporations, remote international bureaucracies like the EU or WTO, or economic markets, and such institutions are not accountable to citizens.그들은 유럽과 북아메리카에 있는 것과 같은 민주 국가에서는 시민들이 자기 자신들의 운명을 결정하는 데 있어서 발언권이 있지만 거대한 다국적 기업의 이사회실, 유럽연합이나 세계무역기구와 같이 관련이 거의 없는 국제적인 관료 체제, 또는 경제 시장에서는 발언권이 거의 또는 전혀 없으 며, 그러한 기관들은 시민들에게 책임이 있지 않다고 주장한다.

Thus, anti-globalizers argue, globalization has created a democratic deficit by empowering institutions in which people have no voice and unleashing economic and cultural forces over which they have no control.따라서 반세계주의자들은 세계화가 (일반) 사람들이 발언권을 가지지 못한 기관에 권한을 부여하 고 그들이 통제할 수 없는 경제 및 문화적으로 영향력이 있는 세력들을 자유롭게 함으로써 민주주 의의 결함을 초래했다고 주장한다.

Globalization, they believe, is eroding the rights and capacity of people to determine their own future.그들은 세계화가 사람들이 자신들의 미래를 결정할 권리와 능력을 약화시키고 있다고 믿는다.

The result is alienation and anxiety, as people’s lives are troubled by remote forces beyond their control or understanding.그 결과는 소외와 불안인데, (이는) 사람들의 삶이 자기들이 통제하거나 이해할 수 없는, 관련이 거의 없는 영향력이 있는 세력들에 의해 시달리기 때문이다.

 

 

 

A middle-aged woman sat in a clinic’s sitting room waiting to be fitted for a prosthesis to replace the leg she lost in an accident.(30강)한 중년의 여성이 진료소의 대기실에 앉아서 그녀가 사고에서 잃은 한쪽 다리를 대체할 의족을 끼워 맞추기 위해 기다리고 있었다.

Although considerable time had passed since the accident and she had adjusted well, she continued to feel emotionally devastated by her loss.비록 사고 이후로 상당한 시간이 지났고 적응도 잘했지만 그녀는 다리를 잃어 계속해서 정서적으로 엄청난 충격을 받은 느낌이 들었다.

The woman watched as a young boy with a patch over his eye played with some toys.그 여자는 한쪽 눈에 안대를 한 어린 사내아이가 장난감을 가지고 놀 때 지켜보았다.

The thought of losing an eye at such a tender age made her own difficult situation seem minor by comparison.그렇게 어린 나이에 눈을 잃었다는 생각이 그녀 자신의 어려운 상황은 그에 비해 대수롭지 않은 것처럼 보이게 만들었다.

She struck up a casual conversation and eventually asked what happened to his eye.그녀는 가벼운 대화를 시작했고 결국에는 그의 눈은 어떻게 된 것이냐고 물었다.

He replied, “Oh nothing. I’m a pirate.”그는 “별것 아니에요. 저는 해적이에요.”라고 대답했다.

The word “pirate” transformed her immediately and changed her entire outlook.‘해적’이라는 말이 그녀를 즉시 바꿔놓았고 그녀의 전체 관점을 변화시켰다.

She vividly imagined the romantic thrill of sailing the high seas in search of adventure.그녀는 모험을 찾아서 공해를 항해하는 낭만적인 전율을 생생하게 상상했다.

Some time later, the little boy asked what happened to her leg.얼마간의 시간이 지나서 그 어린 사내아이는 그녀의 다리는 어떻게 된 것이냐고 물었다.

She replied proudly, “I’m a pirate too.”그녀는 “나도 해적이야.”라고 자랑스럽게 대답했다.

 

 

 

 

The definition of a calorie does not refer to something that produces fat, but to something that produces energy.칼로리에 대한 정의는 지방을 만들어 내는 것을 일컫는 것이 아니라, 에너지를 만들어 내는 것을 일컫는다.

Calories are an important source of energy for the body and the brain.칼로리는 신체와 두뇌의 중요한 에너지원이다.

They are necessary for the growth of nails and hair and to replace skin cells.그것은 손톱, 발톱, 모발이 자라는 데 및 피부 세포를 바꾸는 데 없어서는 안 된다.

Calories produce the energy needed for walking, bicycling, reading, talking over the phone, texting and so on.칼로리는 걷기, 자전거 타기, 독서, 전화 통화, 문자 보내기 등에 필요한 에너지를 만들어 낸다.

Without the intake of calories, the body cannot develop energy for physical, psychological and social activities and becomes exhausted.칼로리 섭취가 없으면, 신체는 육체적, 정신적, 사회적 활동을 위한 에너지를 만들 수 없어서 지 치게 된다.

Consuming enough calories is necessary not only for healthy physical functioning but also for psychological well-being.충분한 칼로리를 섭취하는 것은 건강한 신체 기능뿐만 아니라 정신적인 행복에도 필요하다.

The intake of sufficient calories is a necessary condition to be in a positive frame of mind.충분한 칼로리의 섭취는 긍정적인 마음의 상태가 되기 위한 필요조건이다.

 

 

The anti-aging industry promotes a particular image of longevity that is reduced to biomechanical processes at the cellular level.항노화 산업은 세포 수준의 생체 역학 과정으로 환원된 장수의 특정 이미지를 고양시킨다.

Such discourse focuses on longevity as an individual body’s battle against aging rather than considering aging in a broader social and historical context.그러한 담론은 더 폭넓은 사회적, 역사적 상황에서 노화를 고려하기보다는 노화에 대한 개별 신 체의 싸움으로서의 장수에 집중한다.

In an era when care of the self comprises a vast industry, healing through nutrition and healthy diets may seem too low-tech or slow.자신에 대한 관리가 거대한 산업을 구성하는 시대에서, 영양과 건강에 좋은 음식을 통한 치유는 너무 저차원적 기술이거나 느린 것으로 보일 수 있다.

Gaining broader cultural knowledge of medicinal foods may offer alternatives to anti-aging discourse in which bodies are subject to biomechanical processes.약용 식품에 대한 더 넓은 문화적 지식을 얻는 것이 신체가 생체 역학 과정의 지배를 받는다고 하는 항노화 담론에 대한 대안을 제시해 줄 수도 있다.

Traditional systems of medicine offered insights based on observation of the subtle interactions of food and environment of human bodies.약에 대한 전통적 체제는 식품과 인간 신체 환경의 미묘한 상호작용에 대한 관찰에 근거하는 통 찰력을 제시해 주었다.

We can greatly influence our well-being through diet and nutritional knowledge, not just consuming dietary supplements.단지 식이 보충제를 섭취하는 것이 아니라 음식과 영양상의 지식을 통해 우리의 웰빙[건강과 행 복]에 크게 영향을 줄 수 있다.

Longevity is not guaranteed, but the possibility of accessible self-managed care on a daily basis through attention to one’s food can enhance the quality of one’s life.장수가 보장되는 것은 아니지만, 자신이 섭취하는 식품에 대한 관심을 통해 매일 쉽게 할 수 있 는 자기 관리 의료[돌봄]의 가능성은 우리의 삶의 질을 향상시킬 수 있다.

 

 

 

As early as 1907, one prominent Russian zoologist, Ilya Metchnikoff, began to question if the “all bacteria are bad” orthodoxy might be flawed.일찍이 1907년에 한 유명한 러시아 동물학자인 Ilya Metchnikoff는 ‘모든 박테리아는 나쁘다’라 는 정설에 흠이 있지는 않은지 의문을 갖기 시작했다.

During the cholera epidemic of 1892 in France, Metchnikoff mixed bacteria together in a petri dish and found that some bacteria could stimulate cholera growth, but to his surprise found that other bacteria hindered it.프랑스에서 1892년 콜레라 전 염병이 있던 동안에, Metchnikoff는 페트리 접시에 박테리아를 함께 섞어 놓았고 일부 박테리아가 콜레라 증식을 촉진할 수 있다는 것을 알아냈는데, 하지만 놀랍 게도 그는 다른 박테리아는 그것을 방해한다는 것을 알아냈다.

This led him to speculate whether swallowing some types of helpful bacteria might be useful for preventing deadly diseases.이 일로 인해 그는 어떤 유형의 유익한 박테리아를 삼키는 것이 치명적인 질병을 막는 데에 유용 할 수 있지 않을까 하고 추측해 보게 되었다.

He was also struck by the fact that some people lived to a ripe old age despite harsh rural conditions and poor hygiene associated with poverty.그는 또한 혹독한 시골환경과 가난과 관련된 열악한 위생 상태에도 불구하고 어떤 사람들은 고령 까지 산다는 사실에 강한 인상을 받았다.

In Bulgaria, he noted, there were peasants in the Caucasus Mountains who lived beyond one hundred years.그는 불가리아에는 코카서스 산맥에 백 년이 넘게 산 소작농들이 있다는 것에 주목했다.

He observed that the oldest villagers were drinking fermented yogurt containing the bacteria Lactobacillus bulgaricus.그는 최고령의 마을 사람들이 '락토바실러스 불가리쿠스’라는 박테리아가 들어 있는 발효된 요구 르트를 마시고 있다는 것을 알게 되었다.

Metchnikoff suggested that one secret to longevity is consuming healthy bacteria.Metchnikoff는 장수에 대한 한 가지 비결은 건강에 좋은 박테리아를 섭취하는 것이라고 시사했다.

History would prove him right.역사는 그가 옳았다는 것을 증명해 줄 것이었다.

 

 

 

We received your application for the Steven Christopher Scholarship.저희는 귀하의 Steven Christopher 장학금 신청서를 접수했습니다.

We sincerely appreciate your interest.귀하의 관심에 진심으로 감사드립니다.

Each year hundreds of students apply for the scholarship, and your outstanding academic record placed you among the finalists.매년 수백 명의 학생들이 그 장학금을 신청하는데, 귀하의 뛰어난 학업 성적 덕분에 귀하는 최종 후보에 포함되셨습니다.

However, we regret to inform you that the scholarship has been granted to someone else who has a wider experience in the industry.그러나 그 장학금이 산업 분야에서 더 폭넓은 경험을 가진 다른 사람에게 주어졌다는 것을 알려 드리게 되어 유감입니다.

Considering that you are a few years younger than the others who are also applying, we encourage you to gain more experience and expose yourself more to different challenges and situations in the corporate world.귀하께서 함께 지원한 다른 사람들보다 몇 살 더 어리다는 것을 고려하면, 저희는 귀하께서 더 많은 경험을 하고, 기업 분야에서 다양한 도전과 상황을 더 많이 경험할 것을 권장합니다.

This experience will greatly benefit your qualifications the next time you apply for the same scholarship.이러한 경험은 다음번에 같은 장학금을 신청할 때 귀하의 자격 조건에 크게 도움이 될 것입니다.

We encourage you to reapply for next year’s slot, and wish you the best of luck in your academic career.저희는 귀하께서 내년의 (장학금 신청) 자리에 다시 신청하실 것을 권장하며, 학업에 행운이 가 득하기를 법니다.

Sincerely, Jennifer LoweJennifer Lowe 드림

 

 

 

I signaled to David, my diving teacher, that I was going down into the sea.나는 다이빙 선생님인 David에게 바닷속으로 내려가고 있다고 신호를 보냈다.

As I slowly sank away from the lighted sea surface, I swam toward the cave wall.불빛이 비치는 바다의 표면으로부터 멀어져 천천히 가라앉을 때 나는 동굴 벽을 향해서 헤엄을 쳤다.

With a growing uneasiness, I realized that the cold was not nearly as much a problem as the dark.불안감이 커지는 상황에서 나는 추위가 결코 어두움만큼의 문제는 되지 않는다는 것을 깨달았다.

Underwater, it was completely, disorientingly dark.물속에서는 완전히, 방향 감각을 상실케 할 정도로 어두웠다.

I couldn’t see David, I couldn’t see the bottom, and I could barely see the surface.나는 David가 보이지 않았고, 바닥도 보이지 않았고, 수면도 거의 보이지 않았다.

I was breathing too fast, and my suit was too tight and confining.나는 너무 빨리 숨을 쉬고 있었고, 내 잠수복은 꽉 조이고 몸을 가두고 있었다.

My panic grew at a rate almost too fast to control.내 공포감은 거의 통제할 수 없을 정도로 너무 빠른 속도로 증가했다.

I worked to calm myself: Slow your breathing, adjust your buoyancy, move slowly.나는 ‘호흡을 천천히 해. 부력을 조절해, 천천히 움직여.’라고 하면서 나 자신을 진정시키기 위해 노력했다.

It worked; I didn’t dash to the surface, I looked at David, and out of habit only I gave him a grin and a thumbs-up, but it was enough to refocus and follow my training, adjust my buoyancy, take a slow breath, and proceed down.그것은 효과가 있었다. 나는 수면을 향해 돌진하지 않고 David를 바라보았고, 단지 습관 때문에 그에게 씩 한번 웃어 주고 엄지손가락을 위로 들어 올려 주었지만, 그것은 다시 집중하여 내가 훈련 했던 것을 그대로 따라 해서 부력을 조절하고, 천천히 숨을 쉬고 아래로 나아가게 하기에 충분했다.

Now I was looking at my old invertebrate friends on the cave wall that had been the site of my very first underwater job.이제 나는 나의 정말 첫 번째 수중 작업의 현장이었던 동굴 벽에 붙어 있는 내 오랜 무척추동물 친구들을 보고 있었다.

 

 

 

People are distracted.사람들은 정신이 산만하다.

They are distracted because information is everywhere and the selection of the relevant messages becomes increasingly difficult.정보가 어디에나 있고, 적절한 메시지의 선택이 점점 더 어려워지기 때문에, 그들은 정신이 산만 하다.

So, even if a piece of information was successfully delivered, it doesn’t mean it’s been noticed, understood, internalised and pondered.그래서 비록 어떤 정보가 성공적으로 전달되었다고 해도, 그것이 주목을 받고, 이해되고, 내면화 되고, 신중히 고려되었다는 말은 아니다.

It may just be forgotten or neglected.그것은 그냥 잊히거나 무시될 수도 있다.

This is why Consul Marcus Tullius Cicero said ‘Repetita iuvant’ (repetitions help).이런 이유로 Marcus Tullius Cicero 집정관이 ‘Repetita iuvant(반복은 도움이 된다)’라고 말한 것이다.

And the purpose is clear: ensuring the reception of that message or piece of information.그리고 그 목적은 명확한데, 그 메시지나 정보가 받아들여졌는지를 확실히 하는 것이다.

It’s best to repeat messages in different channels, even if it seems a redundant exercise.반복되어서 불필요하게 하는 일처럼 보인다고 해도 여러 다른 의사소통 수단으로 메시지를 반복 하는 것이 최선이다.

But only multichannel information can somehow guarantee that a piece of information really reaches the audience.그러나 여하튼 오로지 여러 의사소통 수단을 통한 정보만이 어떤 정보를 정말로 청중이 듣게 된 다는 것을 보장할 수 있다.

So, do not hesitate to repeat your content in emails, intranet, staff meetings and so on.그러므로 이메일, 구내 인터넷 통신망, 직원회의 등에서 주저하지 말고 여러분의 취지를 반복하라.

At some point it will reach the minds of your people and stick in their memory.어느 순간 그것은 여러분이 염두에 둔 사람들의 마음에 도달하여 그들의 기억에서 잊히지 않을 것이다.

 

 

 

The foundation of an effective team is the recognition that each member needs every other member, and no individual can be successful without the cooperation of others.효율적인 팀의 토대는 각각의 구성원이 다른 모든 구성원을 필요로 한다는 인식이며, 어떤 개인도 다른 사람들의 협조 없이는 성공할 수 없다.

As a young boy I was a very enthusiastic baseball fan.어린 소년이었을 때 나는 매우 열렬한 야구 팬이었다.

My favorite player was the Hall of Fame pitcher Robin Roberts of the Philadelphia Phillies.내가 제일 좋아하던 선수는 명예의 전당에 오른 투수인 Philadelphia Phillies 림의 Robin Roberts였다.

During the early 1950s, his fastball dominated the National League.1950년대 초반 그의 속구는 내셔널 리그(미국 프로야구 리그 중 하나)를 지배했다.

My uncle, who took me to my first ball game, explained that opposing batters were so intimidated by Roberts’s fastball that they were automatic “outs” even before they got to the plate.삼촌은 나를 난생처음 야구 경기에 데려가셨는데, 타석에 들어서기도 전에 자동으로 아웃된 선 수’가 될 정도로 상대 팀 타자들이 Roberts의 속구에 심하게 겁먹고 있다고 설명해 주셨다.

My uncle claimed that Robin Roberts was unstoppable.삼촌은 Robin Roberts는 막을 수 없는 선수라고 주장하셨다.

Even as a young boy I intuitively knew that no one was unstoppable by himself.비록 어린 소년이었지만, 그 어느 누구도 혼자서는 막을 수 없는 선수가 될 수 없다는 것을 나는 직관적으로 알고 있었다.

I told my uncle that I knew how to stop Robin Roberts: “Make me his catcher.”나는 삼촌에게 Robin Roberts를 막는 법을 알고 있다고 말씀드렸다. “저를 그의 포수가 되게 해 주시면 돼요.”

 

 

 

People or firms that purchase services come in contact with other consumers as well as the service employees.서비스를 구매하는 사람이나 회사는 서비스 직원뿐만 아니라 다른 고객들과도 접촉한다.

For example, a hotel guest waits in line at the front desk or the concierge desk with other guests.예를 들어, 호텔 투숙객은 다른 투숙객들과 함께 프런트 데스크나 안내 데스크에서 줄을 서서 기 다린다.

In addition, the guests share facilities such as the pool, the restaurant, and the fitness center.또한, 그 투숙객들은 수영장, 식당, 피트니스 센터와 같은 시설을 함께 쓴다.

Therefore, service firms must manage consumer interactions to the best of their abilities to ensure customer satisfaction.그러므로 서비스 회사들은 고객 만족을 보장하기 위해 능력이 닿는 한 고객 상호작용을 관리해야 한다.

For example, a hotel’s sales office would not want to book group business with a nondrinking religious group at the same time as a reunion of military veterans.예를 들어, 호텔의 영업부는 퇴역 군인들의 친목 모임과 동시에 술을 마시지 않는 종교 단체와 단체 거래를 예약하는 것이 좋은 생각은 아닐 것이다.

The two groups are significantly different in behavior, and the expectation is that they would not mix well within the facilities at the same time.두 집단은 행동이 매우 다르며, 동시에 시설 내에서 잘 섞이지 않을 것이라 예상된다.

Similarly, restaurants separate smokers and nonsmokers, and they should try to separate other patrons that show some potential for conflict.마찬가지로, 식당들은 흡연자와 비흡연자들을 분리하고, 약간의 갈등의 가능성을 보이는 다른 고 객들을 분리하도록 노력해야 한다.

 

 

 

Great coaches know that they can get their athletes to perform well by drumming certain ideas into their heads.훌륭한 코치는 자기 선수들의 머릿속에 특정한 생각을 주입함으로써 그들이 경기를 잘하게 할 수 있다는 것을 알고 있다.

Foremost is the idea that the players are winners, so that they will think only of winning and never about the possibility of losing.가장 중요한 것은 선수들이 승자라는 생각인데, 그래야 그들은 승리만 생각하고 패배의 가능성에 대해서는 절대 생각하지 않을 것이다.

Chances are high that they indeed will win because the image of themselves as winners will force them to concentrate only on the moves that ensure winning.그들이 실제로 승리할 가능성은 높은데, 왜냐하면 승자로서의 자기 자신에 대한 이미지는 그들이 승리를 보장하는 움직임에만 집중하게 할 것이기 때문이다.

This is basically the technique Jack Nicklaus, perhaps the greatest golfer of the past several decades, used to enhance his performance.이것은 기본적으로 아마도 지난 몇십 년 동안 가장 홀륭한 골프선수인 Jack Nicklaus가 자신의 경기력을 향상하기 위해 사용했던 방법이다.

Before every shot, he formed a mental picture in which he saw three things: (1) the target area the ball would land in, (2) the flight path of the ball to the target area, and (3) himself using the appropriate swing for that particular shot.매번 샷을 하기 전에, 그는 그 안에서 세 가지 것을 보는 심상을 만들었는데, (그것은) (1) 공이 떨어지게 될 목표 지역, (2) 목표 지역까지 공이 날아가는 경로, (3) 그 특정 샷을 위한 적절한 스 윙을 사용하는 자기 자신이었다.

In short, if athletes define themselves as winners, they are more likely to win.간단히 말해서, 자신을 승자로 정의하면, 운동선수는 승리할 가능성이 더 크다.

By the same token, if athletes define themselves as losers, they will very likely lose.마찬가지로, 운동선수가 자신을 패자로 정의하면, 아마도 그들은 정말 패배할 것이다.

 

 

 

A lichen is an organism consisting of a fungus and an alga living together, usually in an interdependent relationship.‘이끼’는 대개 상호 의존적인 관계에서 함께 삼아가는 균류와 조류로 구성된 생물이다.

These hardy species are good biological indicators of air pollution because they continually absorb air as a source of nourishment.이 강인한 종은 대기 오염의 좋은 생물학적 지표인데 왜냐하면 그것들은 자양분의 원천으로 끊임 없이 공기를 흡수하기 때문이다.

A highly polluted area around an industrial plant might have only gray-green crusty lichens or none at all.산업 공장 주변의 매우 오염된 지역은 단지 회녹색의 껍질이 딱딱한 이끼들만 있거나 아니면 이 끼들이 전혀 없을 수 있다.

An area with moderate air pollution might support only orange crusty lichens.중간 정도로 공기가 오염된 지역은 오랜지 빛깔의 껍질이 딱딱한 이끼들만 살게 할 수 있다.

In contrast, areas with clean air can support larger varieties of lichens.이와는 대조적으로 공기가 깨끗한 지역은 더 다양한 이끼들을 살게 할 수 있다.

Some lichen species are sensitive to specific air-polluting chemicals.어떤 이끼 종들은 공기를 오염시키는 특정한 화학 물질에 민감하다.

Old man’s beard and yellow Evernia lichens, for example, can sicken and die in the presence of excessive sulfur dioxide (S02), even if the pollutant originates far away.예를 들어 소나무겨우살이과의 이끼와 노란 Evernia 이끼는 과도한 이산화황이 존재하면 그 오 염물질이 아주 멀리서 비롯된 경우라도 병이 나서 죽을 수 있다.

For this reason, scientists discovered S02 pollution on Isle Royale, Michigan, in Lake Superior, an island where no car or tall factory chimney has ever existed.이런 이유 때문에 과학자들은 Superior 호에 있는 Michigan 주의 Isle Royale에서, 즉 자동차 나 높은 공장 굴뚝이 존재한 적이 없는 섬에서 이산화황 오염을 발견했다.

They used Evernia lichens to point the finger northwest toward coal-burning facilities in and around the Canadian city of Thunder Bay, ontario.그들은 Evernia 이끼를 이용하여 북서쪽에 있는 ontario 주의 Thunder Bay라는 캐나다 도시 안과 그 도시 주변에 있는 석탄을 태우는 시설을 (그 원인으로) 지목했다.

 

 

 

Belize is the second smallest country in Central America in landmass, the smallest in population, yet is one of the most diverse in several ways.벨리즈는 육지의 크기가 중앙아메리카에서 두 번째로 작은 나라이며, 인구가 가장 적은 나라이지 만 몇 가지 면에서 가장 다양한 나라 중 하나이다.

Subtropical in climate with a wet and a dry season, the country is located on the Caribbean Sea with Mexico to the north and Guatemala to the south and west.우기와 건기가 있는 아열대 기후인 그 나라는 카리브해에 면해 있고 북쪽으로는 멕시코, 남쪽과 서쪽으로는 과테말라가 있다.

Most of Belize is low-lying country.벨리즈의 대부분은 저지대의 땅이다.

The long coastline is often swampy with lagoons and many small islands.긴 해안선은 흔히 석호와 여러 개의 작은 섬이 있는 습지이다.

A coral barrier reef, the world’s second longest, protects the coast from high sea tides, but not from frequent destructive hurricanes.세계에서 두 번째로 긴 산호 보초는 해안을 높은 조수로부터 보호하지만 잦은 파괴적인 허리케인 으로부터는 보호하지 못한다.

The northern region is also lowland and heavily forested with old-growth hardwoods such as mahogany.북쪽 지방 또한 저지대이며 마호가니와 같이 오랜 시간 성장해 온 단단한 재목이 매우 울창하게 우거져 있다.

These have been harvested for many years and have been important in the Belizean economy.이러한 나무는 여러 해 동안 수확되고 벨리즈 경제에 중요해 왔다.

For such a small country, there is surprising biodiversity.그렇게 작은 나라인데도 놀랄 만큼의 생물의 다양성이 있다.

Belize is recognized as one of the world’s ecological treasures, and as a result, ecotourism is a growing part of their economy.벨리즈는 세계의 생태학적인 보물의 하나로 인정되며 그 결과로 생태 관광이 그들 경제의 성장하 는 부분이다.

 

 

 

We behave (perform roles) as we think the role or roles should be performed (e.g., daughter or son, mother or father, etc.); this is known as role-taking.우리는 (가령 딸이나 아들, 어머니나 아버지 따위처럼) 역할(들)이 수행되어야 한다고 생각하는 대로 행동하는데(역할을 수행하는데), 이것은 역할 수행이라고 알려져 있다.

We also assume that others we encounter will behave as we would behave if we were in their roles, that they will conform to a community standard or model.또한 우리는 마주치는 ‘타인’이, 우리가 그들의 역할을 한다면 행동하게 될 것처럼 행동할 것이라 고, 즉 그들이 사회 기준이나 모델을 따를 것이라고 생각한다.

By adapting our behavior accordingly, the expected behavior or the perspective of the other is acting upon us.그에 맞추어 우리의 행동을 조정함으로써 ‘상대방’의 기대 행동이나 시각은 우리에게 영향을 미치 고 있다.

As we try to guess the intentions of the other, the other is impacting our behavior.우리가 상대방의 의도를 추측하려고 할 때, 상대방은 우리의 행동에 영향을 미치고 있다.

For example, if you smile at someone while at a party, it may be your way of attempting to make the person’s acquaintance.예를 들어 여러분이 파티에 있는 동안 누군가에게 미소를 짓는다면, 그것은 그 사람과 아는 사이 가 되려고 시도하는 여러분의 방법일 수 있다.

If someone smiles back at you, your assumption is that he or she has the same intentions as you — to make your acquaintance.누군가 여러분에게 미소로 응답한다면, 여러분의 추정은 그 사람이 여러분과 아는 사이가 되기라 는 여러분과 똑같은 의도를 가지고 있다는 것이다.

Your behavior then may be to initiate a conversation with the person based on the smile being an assumed symbol or sign of cordiality.그렇다면 여러분의 행동은, 그 미소가 친근함의 상징 혹은 신호라고 추정된다는 근거로 그 사람 과 대화를 시작하는 것일 수 있다.

 

 

 

Which comes first, the site or the plan for the house?부지 혹은 주택의 계획 중 어느 것이 먼저인가?

I advise my clients to choose the site first.나는 고객들에게 우선 부지를 선택하라고 조언한다.

This allows you to design a house to fit the land.이것은 여러분이 그 땅에 꼭 맞는 주택을 디자인할 수 있게 해 준다.

You wouldn’t buy a rug and then figure out what room it fits in later on.여러분은 양탄자를 사고 나서 나중에 그것이 어떤 방에 꼭 맞는지 알아내려 하지는 않을 것이다.

I believe a house should “grow” from its site and not look like it has been imported and dropped there haphazardly.나는 주택이 그 부지에서 ‘자라나야’ 하며, 아무렇게나 들여와 거기에 떨어진 것처럼 보여서는 안 된다고 믿는다.

If you have already selected your architect, bring him along to offer his opinion on the sites you are considering.만약 여러분이 이미 건축가를 선정했다면, 그를 데려와 여러분이 고려하고 있는 부지에 대한 그 의 의견을 제시하도록 하라.

He may well see things about a site that you may not see.그는 아마 부지에 대해 여러분이 보지 못할 수도 있는 것을 볼 것이다.

The site you have in mind might not be appropriate for the house you desire.여러분이 염두에 두고 있는 부지가 여러분이 원하는 주택에 적합하지 않을 수도 있다.

How many times have we seen houses placed awkwardly on a slope when the house design would clearly have been more comfortable on a flat site?주택 디자인이 평평한 부지에서라면 분명 더 편안했을 것인데도 불구하고 주택들이 비탈에 어색 하게 놓인 것을 얼마나 많이 보아 왔는가?

Developments of tract houses are fertile ground for examples of house designs that were poorly fitted to their sites.규격형 주택의 개발은 부지에 어색하게 어울리는 주택 디자인을 잘 보여 주는 예이다.

These mismatches of house to site are akin to wearing a tuxedo with tennis shoes.부지에 대한 주택의 이러한 부조화들은 턱시도를 테니스화와 함께 착용하는 것과 유사하다.

 

 

 

Office workers can sometimes choose their own desk setups, integrating exercise on an individual basis.때때로 사무직 근로자들은 개인적으로 운동을 포함하여 그들 자신의 책상 배치를 선택할 수 있다.

But businesses have compelling reasons to incorporate such radical ideas into company policy as well.하지만 기업들도 또한 이러한 급진적인 아이디어를 회사 정책에 포함해야 할 설득력 있는 이유가 있다.

Business leaders already know that if employees exercised regularly, it would reduce health-care costs.기업 지도자들은 직원들이 규칙적으로 운동을 하면 건강 관리 비용을 줄일 수 있다는 것을 이미 알고 있다.

There’s no question that halving someone’s lifetime risk of a debilitating stroke or Alzheimer’s disease is a wonderfully humanitarian thing to do.심신을 약화시키는 뇌졸중이나 알츠하이머병에 걸릴 누군가의 평생의 위험을 절반으로 줄이는 것 이 놀랍도록 인도적인 행동이라는 것은 의심할 여지가 없다.

But exercise also could boost the collective brain power of an organization.그러나 운동은 또한 조직의 집단적 지적 능력을 증가시킬 수 있다.

Fit employees are more capable than sedentary employees of mobilizing their God-given IQs.직원들은 앉아서 일하느라 운동이 많지 않은 직원보다 신이 부여한 IQ를 더 잘 동원할 수 있다.

For companies whose competitiveness rests on creative intellectual horsepower, such mobilization could mean a strategic advantage.기업의 경쟁력이 창의적인 지적 능력에 의존하는 기업에 있어서, 이러한 (지적 능력의) 동원은 전략적 이점을 의미할 수 있다.

In the laboratory, regular exercise improves problem-solving abilities, fluid intelligence, and even memory — sometimes dramatically so.실험실에서 규칙적인 운동은 문제 해결 능력, 유동적 지능, 그리고 심지어 기억력까지 향상하는 데, 때로는 극적으로 그렇게 한다.

It’s worth finding out whether the same is true in business settings, too.사무 환경[업무 환경]에서도 이와 마찬가지인지 확인해 볼 가치가 있다.

 

 

 

 

It is very important in the information age to understand the difference between knowledge and information.지식과 정보의 차이를 이해하는 것은 정보화 시대에 매우 중요하다.

What is accessible by computer and, indeed, what is published in the journals is information.컴퓨터로 쉽게 구할 수 있는 것, 그리고 좀 더 확실히 말하면 학술지에 게재된 것은 정보이다.

Knowledge is something that has to be constructed in the mind of the expert reader.지식은 전문가 독자의 마음속에 구성되어야 하는 것이다.

This is what scholarship is about.이것이 바로 학식의 가장 중요한 부분인 것이다.

Information is, these days, instantly accessible, but knowledge still takes years of dedicated study to acquire.오늘날 정보는 즉시 쉽게 구할 수 있지만, 지식은 습득하려면 여전히 수년간의 헌신적인 연구가 필요하다.

Imagine that a freak accident wiped out an entire field of experts on a subject while all were attending a conference.어떤 주제에 관한 분야 전체의 전문가가 모두 학술회의에 참석하는 동안 매우 이상한 사고로 인해 몰살되었다고 상상해 보라.

How long would it take to reconstruct expertise in the field so that research could once again progress?또다시 연구가 진척될 수 있도록 그 분야의 전문 지식을 복원하는 데 얼마나 오랜 시간이 걸릴까?

It would probably take many years, despite the fact that their research was all published.그들의 연구가 모두 출간되어 있다는 사실에도 불구하고 아마도 여러 해가 걸릴 것이다.

To take another example, what do producers of science documentaries for television programmes do when they are researching their subjects?또 다른 예를 들자면, 텔레비전 프로그램용 과학 다큐멘터리의 프로듀서들은 자신들의 주제를 조 사하고 있을 때 무엇을 하는가?

They talk to the experts rather than trying to read the journals.그들은 학술지를 읽으려 하기보다는 전문가들과 이야기를 나눈다.

Quite rightly, as that is the only place that knowledge is to be found — inside the heads of the scholars.매우 당연한 일인데, 그곳, 즉 학자들의 머릿속이 지식이 발견될 수 있는 유일한 곳이기 때문이다.

 

 

When people want to react correctly to a persuasive message but don’t have the motivation or ability to think about it deeply, there is a shortcut they can take.사람들이 설득력 있는 메시지에 바르게 반응하고 싶지만, 그것에 관해 깊이 생각해 볼 수 있는 동기나 능력을 갖추고 있지 않을 때, 그들이 취할 수 있는 손쉬운 방법이 있다.

They can observe the responses of others to the message.그들은 그 메시지에 대한 다른 사람들의 반응을 관찰할 수 있다.

For example, if under such conditions you heard a political speech and everyone in the audience around you responded enthusiastically to it, you might well conclude that the speech was a good one and become persuaded in its direction.예를 들면, 그러한 상황에서 여러분이 정치 연설을 듣고 주위에 있는 청중 속 모든 사람이 그것 에 열광적으로 반응한다면, 여러분은 그 연설이 뛰어난 것이라고 결론을 내리고 그것의 방향으로 설득될지도 모른다.

In addition, the more consensus you witnessed among audience members, the more likely you would be to follow their lead, even if you didn’t initially agree with them.게다가 여러분이 청중의 구성원들 사이에서 더 많은 합의를 목격할수록, 여러분은 비록 처음에는 그들에게 동의하지 않았더라도 그들의 선례를 따를 가능성이 더 클 것이다.

It’s for this reason that interrogators are taught to say to a suspect “We believe you are guilty” rather than “I believe you are guilty.”심문자가 용의자에게 “나는 당신이 유죄라고 믿고 있습니다.”라고 말하는 대신에 '우리는 당신이 유죄라고 믿고 있습니다.”라고 말하도록 배우 는 것은 바로 이러한 이유 때문이다.

 

 

 

Popular participation in conflict in the nineteenth century cannot be understood without examining the role of empire.19세기의 분쟁에 대한 일반 대중의 참가는 제국의 역할을 검토하지 않는다면 이해될 수 없을 것 이다.

Individuals had always gone to the colonies for profit or to settle.언제나 사람들은 이익을 위해 혹은 정착을 위해 식민지로 갔다.

But individuals also participated in nineteenth-century imperial campaigns for a novel reason.그렇지만 사람들은 또 한 새로운 이유로 19세기 제국의 군사 작전에 참가했다.

Hannah Arendt later dismissively characterized imperialism as “the export of superfluous men and superfluous capital.”Hannah Arendt는 나중에 제국주의를 경멸적으로 ‘잉여 인간과 잉여 자본의 수출’이라고 그 특 성을 묘사했다.

She was correct that colonial functionaries were often from marginal populations — Cecil Rhodes, after all, would advocate imperialism “to settle surplus population” and thus “avoid civil war” — but these marginalized individuals increasingly used their participation in colonial conflicts to make claims to membership in the home nation.식민지 공무원들이 흔히 주류에 속하지 못한 사람들이었다는 그녀의 말이 정확했고 결국 Cecil Rhodes는 ‘잉여의 인구를 정착시키는 것’이고 따라서 ‘내전을 피하는 것’이라고 제국주의를 옹호하 곤 했지만, 이런 사회적으로 무시당한 사람들은 점차 식민지의 분쟁에 대한 자신들의 참가를 본국 구성원의 자격을 요구하기 위해 사용했다.

Scots, for example, were excluded from membership of the English community, but by participating in the wars against France and the empire in India, they became part of the British nation, increasing the war-fighting capacity of the latter.예를 들어, 스코틀랜드 사람들은 ‘잉글랜드’ 공동체의 구성원 자격으로부터 제외되었지만 프랑스 와의 전쟁과 인도에서의 제국에 참가함으로써 그들은 ‘영국’ 국가의 한 구성원이 되었고 후자의 전 투력을 증가시켰다.

Empire was a crucial mechanism in constructing the exchange in the nineteenth century.제국은 19세기의 교환을 구성하는 데 있어서 극히 중요한 작동 기제였다.

 

 

 

Agricultural effects on water quality can occur at local, regional, and national scales.수질에 대한 농업의 영향은 지역과 지방의 범위에서, 그리고 전국적인 범위에서 일어날 수 있다.

For example, increased levels of nutrients from agricultural fertilizers can stimulate algal blooms and affect the ecology of local streams.예를 들어, 농업용 비료에서 비롯된 영양분 수준 증가는 조류의 대증식을 불러일으켜서 지역 하 천의 생태에 영향을 끼칠 수 있다.

Nitrate and some chemical weed killers can move through the soil to groundwater and, eventually, to local streams.질산염과 일부 화학 제초제는 토양을 통과하여 지하수로 이동할 수 있으며 결국에는 지역 하천으 로 갈 수 있다.

Farther downstream, these elevated nutrients can increase costs associated with treating the water so that it is suitable for drinking.더 하류로 내려갔을 때 이 (농도가) 높아진 영양분은 마시기에 적합하도록 물을 처리하는 것과 관련된 비용을 증가시킬 수 있다.

Ultimately, chemicals associated with agricultural activities (such as nutrients and pesticides) and sediment (eroded soil) empty into our river mouths and can harm valuable commercial and recreational fisheries.궁극적으로 농업 활동과 관련된 화학물질들(가령 영양분과 살충 제)과 퇴적물(침식된 토양)은 우 리의 강어귀로 흘러들어 와서 귀중한 상업용, 그리고 휴양용 어장에 해를 끼칠 수 있다.

Elevated nutrient inputs stimulate harmful algal blooms along the US coasts causing negative economic impacts.(농도가) 높아진 영양분의 유입은 미국의 해안을 따라 해로운 조류의 대증식을 자극하여 부정적 인 경제적 영향을 유발한다.

 

 

 

Many sociologists identify themselves as researchers to the people they study.많은 사회학자들은 자신들이 연구하는 사람들에게 자기 자신을 연구원이라고 신원을 밝힌다.

They do not worry that revealing their true identity will change their subjects’ behavior.그들은 실제 정체를 드러내는 것이 연구 대상자들의 행동을 변화시킬 거라는 걱정을 하지 않는다.

They are not overly concerned that subjects will hide secrets from them.그들은 연구 대상자들이 자신들에게서 비밀을 감출 것이라고 과도하게 걱정하지 않는다.

Usually, they strive to minimize these problems by not getting too deeply involved with their subjects while simultaneously establishing a good rapport with them.일반적으로 그들은 연구 대상자들과 너무 깊이 연루되지 않으면서 동시에 그 대상자들과 좋은 관 계를 형성함으로써 이러한 문제를 최소화하려고 노력한다.

This is not easy to accomplish, though.그러나 이것은 달성하기가 쉽지 않다.

Nevertheless, such efforts have paid off, as indicated by some sociological insights that have emerged from their work.그럼에도 불구하고, 그들[사회학자들]의 연구에서 나온 몇 가지 사회학적 통찰력에 의해 보여지 듯이, 그러한 노력은 성과를 올렸다.

Herbert Gans, for example, became a participant observer in a poor Italian neighborhood in Boston in the late 1950s.예를 들면, Herbert Gans는 1950년대 후반에 보스턴의 가난한 이탈리아인 동네에서 참여 관찰 자가 되었다.

On the surface, the neighborhood looked like a badly organized place, an urban jungle of its period.표면적으로, 그 동네는 형편없이 조직된 장소, 즉 그 시대의 도시 정글처럼 보였다.

Yet Gans discovered that it was a well-organized community — an urban village rather than a jungle — where the residents enjoyed close social relationships with one another.그러나 Gans 는 그곳이 주민들이 서로 친밀한 사회관계를 누리는 잘 조직된 공동체, 즉 정글이 라기보다는 도시 마을이라는 것을 발견했다.

 

 

 

Only 10 percent of the midlatitude rainforest in the Pacific Northwest remains untouched.북서 태평양 중위도 지방의 우림 중 10퍼센트만 건드리지 않은 채 남아 있다.

Forests in their natural condition once masked the area.천연 상태의 숲이 한때 그 지역을 덮어 가렸다.

This has been replaced by a checkered mosaic composed of plots of bare ground, recently replanted commercial saplings, and some mature forests.이것은 아무것도 없는 소구획지, 최근에 다시 심어진 상업적인 묘목, 그리고 일부 다 자란 숲으 로 이루어진 체크무늬 모자이크 모양으로 대체되어왔다.

This type of land cover threatens the habitat of many plants and animals.땅이 이런 유형으로 덮이는 것은 많은 동식물의 서식지를 위협한다.

Current conditions represent a chronically degrading environmental condition.현재의 상황은 만성적으로 질이 저하되는 환경 상태를 나타낸다.

The U.S. Forest Service, under public pressure and court orders, has altered the former approved clear-cutting strategy.미국 산림청은 공공의 압력과 법원 명령에 따라 이전에 승인된 개벌(皆伐) 전략을 바꾸었다.

Now some mature trees are left standing with the hope of encouraging a more natural regeneration of forest lands.이제 얼마간의 다 자란 나무들이 숲지대의 보다 더 자연적인 재생을 촉진할 거라는 희망을 가지 고 남아 있다.

Throughout the tropics, a pattern of replacing numerous species with a few favored ones is common.열대 지방 전역에서, 수많은 종을 몇 개의 더 선호되는 종으로 교체하는 것이 흔하다.

In particular eucalyptus has been preferred over existing local species because it is fast growing and, when cut for coppicing, its shoots quickly develop into new tree growth.특히 유칼립투스가 기존의 현지 종들보다 선호되어 왔는데 그것이 빠르게 자라고 윗부분을 잘라 주기 위해 자를 경우, 그것의 싹이 빠르게 새로운 나무로 자라기 때문이다.

However, the oil in its leaves results in a ground litter that inhibits undergrowth with the result that soil erosion occurs.그러나, 그것의 잎에 함유된 기름이 (큰 나무 밑의) 땅위 부엽토층이 되어 덤불(의 성장)을 방해 하고 이것이 토양 침식이 발생되는 결과로 이어진다.

Hence, reforestation utilizing eucalyptus trees is not environmentally friendly.따라서 유칼립투스 나무들을 활용하여 숲을 다시 가꾸는 것은 환경친화적이지 않다.

 

◆ 문제 관련 질문 있으시면 아래에 '댓글 쓰기'에 글 남겨주시면 확인 즉시 설명드리겠습니다.

공감과 댓글은 제게 큰 힘이 됩니다 ♥